TB © |
Lalu berfirmanlah Ia: "Dengarlah firman-Ku ini. Jika di antara kamu ada seorang nabi, maka Aku, TUHAN menyatakan |
AYT | TUHAN berkata, “Dengarkanlah perkataan-Ku! Jika ada seorang nabi di antaramu, Aku, TUHAN, akan menyatakan diri-Ku kepadanya dalam penglihatan. Aku akan berbicara kepadanya melalui mimpi. |
TL © |
Maka berfirmanlah Tuhan: Dengarlah olehmu akan firman-Ku ini: Jikalau dari pada kamu ada barang seorang yang nabi Tuhan adanya, Aku menyatakan diri-Ku kepadanya dengan khayal atau Aku berfirman kepadanya dalam mimpi. |
BIS © |
dan TUHAN berkata, "Dengarlah kata-kata-Ku ini! Jika di antara kamu ada seorang nabi, Aku menyatakan diri-Ku kepadanya dalam penglihatan-penglihatan dan berbicara dengan dia dalam mimpi. |
MILT | Dan Dia berfirman, "Dengarkanlah sekarang perkataan-Ku. Jika ada seorang nabi di antara kamu, Aku TUHAN YAHWEH 03068, akan membuat diri-Ku dikenal olehnya dalam penglihatan; Aku akan berbicara kepadanya dalam mimpi. |
Shellabear 2011 | Firman-Nya, "Dengarkanlah firman-Ku ini: Jika di antara kamu ada seorang nabi ALLAH, maka Aku akan menyatakan diri-Ku kepadanya melalui penglihatan, dan Aku akan berfirman kepadanya dalam mimpi. |
AVB | Firman-Nya, “Dengarlah firman-Ku ini: Jika ada seorang nabi TUHAN dalam kalangan kamu, maka Aku akan menyatakan diri-Ku kepadanya melalui penglihatan, dan Aku akan berfirman kepadanya dalam mimpi. |
TB ITL © |
Lalu berfirmanlah <0559> Ia: "Dengarlah <08085> firman-Ku <01697> ini. Jika <0518> di antara kamu ada <01961> seorang nabi <05030> , maka Aku, TUHAN <03068> menyatakan diri-Ku <03045> kepadanya <0413> dalam penglihatan <04759> , Aku berbicara <01696> dengan dia dalam mimpi <02472> . [ ]<04994> |
TL ITL © |
Maka berfirmanlah <0559> Tuhan: Dengarlah <08085> olehmu akan firman-Ku <01697> ini: Jikalau <0518> dari pada kamu ada <01961> barang seorang yang nabi <05030> Tuhan <03068> adanya, Aku menyatakan <03045> diri-Ku kepadanya <0413> dengan khayal <04759> atau Aku berfirman <01696> kepadanya dalam mimpi .<02472> |
AYT ITL | TUHAN berkata <0559> , “Dengarkanlah <08085> perkataan-Ku <01697> ! Jika <0518> ada <01961> seorang nabi <05030> di antaramu, Aku, TUHAN <03068> , akan menyatakan diri-Ku <03045> kepadanya <0413> dalam penglihatan <04759> . Aku akan berbicara <01696> kepadanya melalui mimpi <02472> . [ <04994> <00> |
AVB ITL | Firman-Nya <0559> , “Dengarlah <08085> firman-Ku <01697> ini: Jika <0518> ada <01961> seorang nabi <05030> TUHAN <03068> dalam kalangan kamu, maka Aku akan menyatakan <03045> diri-Ku kepadanya <0413> melalui penglihatan <04759> , dan Aku akan berfirman <01696> kepadanya dalam mimpi <02472> . [ <04994> <00> |
HEBREW | wb <0> rbda <01696> Mwlxb <02472> edwta <03045> wyla <0413> harmb <04759> hwhy <03068> Mkaybn <05030> hyhy <01961> Ma <0518> yrbd <01697> an <04994> wems <08085> rmayw (12:6) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berfirmanlah Ia: "Dengarlah firman-Ku ini. Jika di antara kamu ada seorang nabi 1 , maka Aku, TUHAN menyatakan diri-Ku 2 kepadanya dalam penglihatan, Aku berbicara dengan dia dalam mimpi 3 . |