Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

3 Yohanes 1:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:6

Mereka telah memberi kesaksian di hadapan jemaat tentang kasihmu. Baik benar perbuatanmu, jikalau engkau menolong mereka dalam perjalanan mereka, h  dengan suatu cara yang berkenan i  kepada Allah.

AYT Draft

Mereka telah bersaksi tentang kasihmu di hadapan jemaat. Kamu akan melakukan yang baik apabila menolong mereka melanjutkan perjalanan dengan cara yang berkenan kepada Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 3Yoh 1:6

yang sudah menyaksikan kasihmu di hadapan sidang jemaat; maka baik juga perbuatanmu jikalau engkau kelak mengantarkan mereka itu, sebagaimana yang berkenan kepada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 3Yoh 1:6

Mereka sudah memberitahukan kepada jemaat di tempat kami mengenai kasihmu. Tolonglah mereka supaya dapat meneruskan perjalanan mereka dan dengan demikian menyenangkan hati Allah,

MILT (2008)

yaitu mereka yang telah memberi kesaksian terhadap kasihmu di hadapan gereja, dengan mengarahkan secara layak bagi Allah Elohim 2316 apa yang akan engkau lakukan dengan baik.

Shellabear 2000 (2000)

Mereka pun sudah memberi kesaksian di hadapan jemaah tentang kasihmu. Baik juga perbuatanmu jika engkau dapat membantu mereka dalam perjalanan mereka dengan cara yang berkenan kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:6

Mereka
<3739>
telah memberi kesaksian
<3140>
di hadapan
<1799>
jemaat
<1577>
tentang kasihmu
<4675> <26>
. Baik benar
<2573>
perbuatanmu, jikalau engkau menolong
<4160>
mereka dalam perjalanan
<4311>
mereka, dengan suatu cara yang berkenan
<516>
kepada Allah
<2316>
.

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:6

yang
<3739>
sudah menyaksikan
<3140>
kasihmu
<26>
di hadapan
<1799>
sidang jemaat
<1577>
; maka
<3739>
baik
<2573>
juga perbuatanmu
<4160>
jikalau engkau kelak mengantarkan
<516>
mereka itu, sebagaimana yang berkenan kepada Allah
<2316>
.
AYT ITL
Mereka telah bersaksi
<3140>
tentang kasihmu
<26>
di hadapan jemaat.
<1577>
Kamu akan melakukan yang baik apabila menolong mereka melanjutkan perjalanan dengan cara yang berkenan kepada Allah.
<2316>
GREEK
oi
<3739>
R-NPM
emarturhsan
<3140> (5656)
V-AAI-3P
sou
<4675>
P-2GS
th
<3588>
T-DSF
agaph
<26>
N-DSF
enwpion
<1799>
ADV
ekklhsiav
<1577>
N-GSF
ouv
<3739>
R-APM
kalwv
<2573>
ADV
poihseiv
<4160> (5692)
V-FAI-2S
propemqav
<4311> (5660)
V-AAP-NSM
axiwv
<516>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:6

Mereka 2  telah memberi kesaksian 1  di hadapan jemaat tentang kasihmu 1 . Baik benar 4  perbuatanmu, jikalau engkau menolong 4  mereka dalam perjalanan mereka, dengan suatu cara yang berkenan 3  kepada Allah 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA