Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Maleakhi 1:13

TB ©

Kamu berkata: "Lihat, alangkah susah payahnya!" dan kamu menyusahkan Aku, firman TUHAN semesta alam. Kamu membawa binatang yang dirampas, binatang yang timpang dan binatang yang sakit, kamu membawanya sebagai persembahan. Akan berkenankah Aku menerimanya dari tanganmu? firman TUHAN.

AYT

Kamu berkata, ‘Lihat, alangkah susahnya!’ Lalu, kamu mendengus atasnya. TUHAN semesta alam berfirman, ‘Dan, kamu membawa hewan rampasan, hewan yang timpang, dan hewan yang sakit sebagai persembahan. Apakah Aku harus menerimanya dari tanganmu?’ TUHAN berfirman.

TL ©

Dan lagi katamu: Lihatlah, bagaimana susah pekerjaan ini! Tetapi kamu sendiri juga yang menjadikan dia tiada berguna, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam; tegal kamu mempersembahkan barang yang telah dirampas dan yang timpang dan sakit akan korban. Masakan Aku berkenan akan barang yang begitu dari pada tanganmu! demikianlah firman Tuhan.

BIS ©

Katamu, 'Kita sudah bosan dengan semua itu', dan kamu meremehkan Aku. Kamu membawa binatang curian, binatang yang lumpuh atau yang sakit untuk dipersembahkan kepada-Ku. Kamu pikir Aku mau menerima persembahanmu itu?

MILT

Juga kamu telah berkata: Lihatlah, ada kelelahan, dan kamu terengah-engah atasnya," TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman. "Dan kamu membawa binatang rampasan, dan yang timpang, dan binatang yang sakit, lalu kamu membawanya sebagai persembahan sajian. Apakah Aku akan menerimanya dari tanganmu?," TUHAN YAHWEH 03068 berfirman.

Shellabear 2011

Kamu berkata, Alangkah susahnya! dan kamu mendengus menyepelekannya," demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam. "Kamu membawa hewan rampasan, hewan yang timpang, dan hewan yang sakit sebagai persembahan. Masakan Aku berkenan menerimanya dari tanganmu?" demikianlah firman ALLAH.

AVB

Kamu berkata, ‘Alangkah susahnya!’ dan kamu mendengus meremeh-temehkan hal yang berat,” demikianlah firman TUHAN alam semesta. “Kamu membawa haiwan rampasan, haiwan yang tempang, dan haiwan yang sakit sebagai persembahan. Akankah Kuperkenan menerimanya daripada tanganmu?” demikianlah firman TUHAN.


TB ITL ©

Kamu berkata
<0559>
: "Lihat
<02009>
, alangkah susah payahnya
<04972>
!" dan kamu menyusahkan
<05301>
Aku, firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
. Kamu membawa
<0935>
binatang yang dirampas
<01497>
, binatang yang timpang
<06455>
dan binatang yang sakit
<02470>
, kamu membawanya
<0935>
sebagai persembahan
<04503>
. Akan berkenankah
<07521>

<00>
Aku menerimanya
<00>

<07521>
dari tanganmu
<03027>
? firman
<0559>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

Dan lagi katamu
<0559>
: Lihatlah
<02009>
, bagaimana susah
<04972>
pekerjaan ini! Tetapi kamu sendiri juga yang menjadikan
<05301>
dia tiada berguna
<05301>
, demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
; tegal kamu mempersembahkan
<0935>
barang yang telah dirampas
<01497>
dan yang timpang
<06455>
dan sakit
<02470>
akan korban
<04503>
. Masakan Aku berkenan
<07521>
akan barang yang begitu dari pada tanganmu
<03027>
! demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Kamu berkata
<0559>
, ‘Lihat
<02009>
, alangkah susahnya
<04972>
!’ Lalu, kamu mendengus
<05301>
atasnya. TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
berfirman
<0559>
, ‘Dan, kamu membawa
<0935>
hewan rampasan
<01497>
, hewan yang timpang
<06455>
, dan hewan yang sakit
<02470>
sebagai persembahan
<04503>
. Apakah Aku harus menerimanya
<07521>
dari tanganmu
<03027>
?’ TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
. [
<0853>

<0853>

<0853>

<0935>

<0853>

<0853>

<00>
]
AVB ITL
Kamu berkata
<0559>
, ‘Alangkah
<02009>
susahnya
<04972>
!’ dan kamu mendengus meremeh-temehkan
<05301>
hal yang berat,” demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
. “Kamu membawa
<0935>
haiwan rampasan
<01497>
, haiwan yang tempang
<06455>
, dan haiwan yang sakit
<02470>
sebagai persembahan
<04503>
. Akankah Kuperkenan menerimanya
<07521>
daripada tanganmu
<03027>
?” demikianlah firman
<0559>
TUHAN
<03068>
. [
<0853>

<0853>

<0853>

<0935>

<0853>

<0853>

<00>
]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
rma
<0559>
Mkdym
<03027>
htwa
<0853>
hurah
<07521>
hxnmh
<04503>
ta
<0853>
Mtabhw
<0935>
hlwxh
<02470>
taw
<0853>
xoph
<06455>
taw
<0853>
lwzg
<01497>
Mtabhw
<0935>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
wtwa
<0853>
Mtxphw
<05301>
haltm
<04972>
hnh
<02009>
Mtrmaw (1:13)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Kamu berkata: "Lihat, alangkah susah payahnya!" dan kamu menyusahkan Aku, firman TUHAN semesta alam. Kamu membawa binatang yang dirampas, binatang yang timpang dan binatang yang sakit, kamu membawanya sebagai persembahan. Akan berkenankah Aku menerimanya dari tanganmu? firman TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=39&chapter=1&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)