Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Zakharia 9:15

TB ©

TUHAN semesta alam akan melindungi mereka, dan mereka akan menghabisi dan menginjak-injak pengumban-pengumban. Mereka akan minum darah seperti minum anggur dan menjadi penuh seperti bokor penyiraman, seperti penjuru-penjuru mezbah.

AYT

TUHAN semesta alam akan melindungi mereka. Mereka akan melahap dan menginjak-injak batu-batu dari pengumban. Mereka akan minum dengan gaduh seperti minum anggur dan menjadi penuh seperti mangkuk penyiraman, seperti penjuru-penjuru mazbah.

TL ©

Bahwa Tuhan serwa sekalian alam akan melindungkan mereka itu, dan mereka itu akan makan dan melontarkan batu pengali-ali, dan minum dan beramai-ramaian seperti dengan air anggur, dan memenuhi segala cerana seperti bokor percikan di mezbah.

BIS ©

Umat-Nya pasti diberi-Nya perlindungan, sehingga segala musuh dapat mereka kalahkan. Seperti pekik orang yang mabuk minuman, begitulah pekik mereka dalam pertempuran. Bagai darah kurban yang dituang ke atas mezbah, begitulah darah musuh mereka tertumpah.

MILT

TUHAN YAHWEH 03069 semesta alam Tsebaot 06635 akan mempertahankan mereka. Dan mereka akan melahap dan menaklukkan para pengumban batu. Dan mereka akan minum, mereka akan gaduh seperti karena anggur. Dan mereka akan menjadi penuh seperti bokor-bokor, seperti sudut-sudut mezbah.

Shellabear 2011

ALLAH, Tuhan semesta alam, akan melindungi mereka. Mereka akan menghabisi dan menginjak-injak batu-batu umban. Mereka akan minum dengan gaduh seperti minum anggur, dan diisi penuh seperti bokor, seperti penjuru-penjuru mazbah.

AVB

TUHAN alam semesta, akan melindungi mereka. Mereka akan memusnahkan dan menginjak-injak batu-batu tarbil. Mereka akan minum dan meraung seolah-olah mabuk dengan air anggur, dan diisi penuh seperti mangkuk, dibasahi seperti penjuru-penjuru mazbah.


TB ITL ©

TUHAN
<03069>
semesta alam
<06635>
akan melindungi
<01598>
mereka, dan mereka akan menghabisi
<0398>
dan menginjak-injak
<03533>
pengumban-pengumban
<07050>

<068>
. Mereka akan minum
<08354>
darah seperti
<03644>
minum anggur
<03196>
dan menjadi penuh
<04390>
seperti bokor penyiraman
<04219>
, seperti penjuru-penjuru
<02106>
mezbah
<04196>
. [
<05921>

<01993>
]
TL ITL ©

Bahwa Tuhan
<03069>
serwa sekalian alam
<06635>
akan melindungkan
<01598>
mereka itu, dan mereka itu akan makan
<0398>
dan melontarkan
<03533>
batu
<068>
pengali-ali
<07050>
, dan minum
<08354>
dan beramai-ramaian
<01993>
seperti
<03644>
dengan air anggur
<03196>
, dan memenuhi
<04390>
segala cerana seperti bokor
<04219>
percikan
<02106>
di mezbah
<04196>
.
AYT ITL
TUHAN
<03069>
semesta alam
<06635>
akan melindungi
<01598>
mereka. Mereka akan melahap
<0398>
dan menginjak-injak
<03533>
batu-batu
<068>
dari pengumban
<07050>
. Mereka akan minum
<08354>
dengan gaduh
<01993>
seperti
<03644>
minum anggur
<03196>
dan menjadi penuh
<04390>
seperti mangkuk penyiraman
<04219>
, seperti penjuru-penjuru
<02106>
mazbah
<04196>
. [
<05921>
]
AVB ITL
TUHAN
<03069>
alam semesta
<06635>
, akan melindungi
<01598>
mereka. Mereka akan memusnahkan
<0398>
dan menginjak-injak
<03533>
batu-batu
<068>
tarbil
<07050>
. Mereka akan minum
<08354>
dan meraung
<01993>
seolah-olah
<03644>
mabuk dengan air anggur
<03196>
, dan diisi penuh
<04390>
seperti mangkuk
<04219>
, dibasahi seperti penjuru-penjuru
<02106>
mazbah
<04196>
. [
<05921>
]
HEBREW
xbzm
<04196>
twywzk
<02106>
qrzmk
<04219>
walmw
<04390>
Nyy
<03196>
wmk
<03644>
wmh
<01993>
wtsw
<08354>
elq
<07050>
ynba
<068>
wsbkw
<03533>
wlkaw
<0398>
Mhyle
<05921>
Ngy
<01598>
twabu
<06635>
hwhy (9:15)
<03069>

TB+TSK (1974) ©

TUHAN semesta alam akan melindungi mereka, dan mereka akan menghabisi dan menginjak-injak pengumban-pengumban. Mereka akan minum darah seperti minum anggur dan menjadi penuh seperti bokor penyiraman, seperti penjuru-penjuru mezbah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=38&chapter=9&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)