Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Zakharia 8:16

TB ©

Inilah hal-hal yang harus kamu lakukan: Berkatalah benar seorang kepada yang lain dan laksanakanlah hukum yang benar, yang mendatangkan damai di pintu-pintu gerbangmu.

AYT

Hal-hal inilah yang akan kamu lakukan: Berkatalah benar seseorang terhadap sesamanya, dan lakukanlah hukum yang benar dan yang mendatangkan kedamaian di pintu-pintu gerbangmu.

TL ©

Sahaja hendaklah kamu membuat segala perkara ini: Berkatalah benar seorang kepada seorang, dan putuskanlah hukum dengan adil dan benar dan taruhlah belas kasihan dalam segala pintu gerbangmu.

BIS ©

Inilah perintah-perintah yang harus kamu lakukan: Kalau bicara, katakanlah yang benar kepada sesamamu. Berilah keputusan pengadilan yang adil dan yang membawa damai.

MILT

Inilah hal-hal yang harus kamu lakukan: Bicarakanlah kebenaran seorang terhadap sesamanya. Tetapkanlah keadilan dan damai sejahtera di pintu-pintu gerbangmu.

Shellabear 2011

Hal-hal inilah yang harus kamu lakukan: Berkatalah benar satu sama lain, jalankanlah hukum yang benar serta mendatangkan damai di sidang-sidang pengadilanmu.

AVB

Hal-hal inilah yang harus kamu lakukan: Bercakap benar antara satu sama lain, laksanakan penghakiman yang benar dan yang mendatangkan damai di tempat pengadilanmu.


TB ITL ©

Inilah
<0428>
hal-hal
<01697>
yang
<0834>
harus kamu lakukan
<06213>
: Berkatalah
<01696>
benar
<0571>
seorang
<0376>
kepada
<0854>
yang lain
<07453>
dan laksanakanlah
<08199>
hukum
<04941>
yang benar
<0571>
, yang mendatangkan damai
<07965>
di pintu-pintu gerbangmu
<08179>
.
TL ITL ©

Sahaja hendaklah kamu membuat
<06213>
segala perkara
<01697>
ini
<0428>
: Berkatalah
<01696>
benar
<0571>
seorang
<0376>
kepada
<0854>
seorang
<07453>
, dan putuskanlah hukum
<08199>
dengan adil
<0571>
dan benar
<04941>
dan taruhlah belas kasihan
<07965>
dalam segala pintu gerbangmu
<08179>
.
AYT ITL
Hal-hal
<01697>
inilah
<0428>
yang
<0834>
akan kamu lakukan
<06213>
: Berkatalah
<01696>
benar
<0571>
seseorang
<0376>
terhadap
<0854>
sesamanya
<07453>
, dan lakukanlah
<08199>
hukum
<04941>
yang benar
<0571>
dan yang mendatangkan kedamaian
<07965>
di pintu-pintu gerbangmu
<08179>
.
AVB ITL
Hal-hal
<01697>
inilah
<0428>
yang
<0834>
harus kamu lakukan
<06213>
: Bercakap
<01696>
benar
<0571>
antara
<0854>
satu
<0376>
sama lain
<07453>
, laksanakan penghakiman
<04941>
yang benar
<0571>
dan yang mendatangkan
<08199>

<0>
damai
<07965>
di tempat pengadilanmu
<0>

<08199>
. [
<08179>
]
HEBREW
Mkyresb
<08179>
wjps
<08199>
Mwls
<07965>
jpsmw
<04941>
tma
<0571>
wher
<07453>
ta
<0854>
sya
<0376>
tma
<0571>
wrbd
<01696>
wvet
<06213>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
hla (8:16)
<0428>

TB ©

Inilah hal-hal yang harus kamu lakukan: Berkatalah benar seorang kepada yang lain dan laksanakanlah hukum yang benar, yang mendatangkan damai di pintu-pintu gerbangmu.

TB+TSK (1974) ©

Inilah hal-hal yang harus kamu lakukan: Berkatalah benar seorang kepada yang lain dan laksanakanlah hukum yang benar, yang mendatangkan damai di pintu-pintu gerbangmu.

Catatan Full Life

Za 8:16-17 

Nas : Za 8:16-17

Mengingat kembalinya Allah kepada umat-Nya dan pengharapan yang terdapat di dalam nubuat-nubuat kerajaan seribu tahun ini, maka orang Yahudi pada zaman Zakharia harus memberikan tanggapan dengan perilaku yang layak di hadapan Tuhan yang mereka layani (bd. Za 7:9-10). Nubuat tidak pernah diberikan untuk memuaskan keingintahuan saja. Allah mengharapkan agar pengharapan kita akan masa depan menyebabkan kita mencari Dia dan kerajaan-Nya dengan kesungguhan dan pengabdian yang lebih besar (bd. Yak 1:22; 1Yoh 3:2-3).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=38&chapter=8&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)