Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 13:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 13:4

Pada waktu itu para nabi masing-masing akan mendapat malu 1  g  oleh karena penglihatannya sebagai nabi, dan tidak ada lagi dari mereka yang mengenakan jubah h  berbulu i  untuk berbohong; j 

AYT (2018)

Pada waktu itu, para nabi akan mendapat malu oleh karena penglihatannya sebagai nabi. Mereka tidak lagi mengenakan jubah berbulu untuk berbohong;

TL (1954) ©

SABDAweb Za 13:4

Maka akan jadi pada hari itu, bahwa segala nabi itu akan malu melihat khayal dan bernubuat, dan tiada lagi mereka itu akan berpakaikan baju selimut kambeli akan menyamarkan dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 13:4

Pada hari itu, para nabi akan merasa malu untuk bertindak seperti nabi. Mereka tak akan memakai pakaian nabi untuk menipu dan membanggakan penglihatan-penglihatannya.

MILT (2008)

Dan pada hari itu akan terjadi, para nabi akan merasa malu, karena penglihatannya masing-masing ketika bernubuat, dan mereka tidak akan mengenakan jubah berbulu untuk menipu.

Shellabear 2011 (2011)

"Pada waktu itu, setiap nabi akan malu karena penglihatannya ketika meramal. Mereka tidak lagi akan memakai jubah berbulu untuk menipu.

AVB (2015)

“Pada waktu itu, setiap nabi akan malu kerana penglihatannya ketika bernubuat. Mereka tidak lagi akan memakai jubah berbulu untuk menipu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 13:4

Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
para nabi
<05030>
masing-masing
<0376>
akan mendapat malu
<0954>
oleh karena penglihatannya
<02384>
sebagai nabi
<05012>
, dan tidak
<03808>
ada lagi dari mereka yang mengenakan
<03847>
jubah
<0155>
berbulu
<08181>
untuk
<04616>
berbohong
<03584>
;

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 13:4

Maka akan jadi
<01961>
pada hari
<03117>
itu, bahwa segala
<0376>
nabi
<05030>
itu akan malu
<0954>
melihat khayal
<02384>
dan bernubuat
<05012>
, dan tiada
<03808>
lagi mereka itu akan berpakaikan
<03847>
baju selimut
<0155>
kambeli
<08181>
akan menyamarkan
<03584>
dirinya.
HEBREW
sxk
<03584>
Neml
<04616>
rev
<08181>
trda
<0155>
wsbly
<03847>
alw
<03808>
wtabnhb
<05012>
wnyzxm
<02384>
sya
<0376>
Myaybnh
<05030>
wsby
<0954>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (13:4)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 13:4

Pada waktu itu para nabi masing-masing akan mendapat malu 1  g  oleh karena penglihatannya sebagai nabi, dan tidak ada lagi dari mereka yang mengenakan jubah h  berbulu i  untuk berbohong; j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 13:4

Pada waktu itu para nabi 1  masing-masing akan mendapat malu oleh karena penglihatannya sebagai nabi, dan tidak ada lagi dari mereka yang mengenakan 2  jubah berbulu 3  untuk berbohong 3 ;

Catatan Full Life

Za 13:1-6 1

Nas : Za 13:1-6

Sumber ini menggambarkan penyucian dari dosa yang disebabkan oleh kematian Kristus di salib. Umat Yahudi akan disucikan dari dosa dengan cara yang sama dengan semua orang yang percaya kepada Kristus (bd. 1Yoh 1:7,9).


Za 13:4 2

Nas : Za 13:4

Pada hari-hari itu Allah akan menyingkapkan semua nabi palsu, yang akan menjadi begitu takut dan malu sehingga masing-masing akan mengatakan, "Aku bukan nabi. Aku ini petani." Sebelum tibanya waktu itu kita harus sadar bahwa akan ada banyak nabi palsu di dalam gereja-gereja; mengingat hal itu Allah menyuruh kita menguji roh-roh

(lihat cat. --> 1Yoh 4:1;

[atau ref. 1Yoh 4:1]

lihat art. GURU-GURU PALSU).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA