TB © |
Aku akan menguatkan |
AYT | Aku akan menguatkan mereka dalam TUHAN, dan mereka akan berjalan dalam nama-Nya,” firman TUHAN. |
TL © |
Maka Aku akan memberanikan mereka itu dengan tolongan Tuhan, sehingga dengan nama-Ku mereka itu tampil ke hadapan, demikianlah firman Tuhan! |
BIS © |
Aku akan menguatkan umat-Ku, mereka akan taat dan berbakti kepada-Ku. Aku, TUHAN, telah berbicara." |
MILT | Dan Aku akan membuat mereka kuat di dalam TUHAN YAHWEH 03068; dan mereka akan berjalan ke sana kemari di dalam Nama-Nya," firman TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Aku akan menguatkan mereka di dalam ALLAH, dan mereka akan berjalan di dalam nama-Nya," demikianlah firman ALLAH. |
AVB | Aku akan menguatkan mereka di dalam TUHAN, dan mereka akan berjalan dalam nama-Nya,” demikianlah firman TUHAN. |
TB ITL © |
Aku akan menguatkan <01396> mereka, dan mereka akan bermegah <01980> di dalam nama <08034> TUHAN <03068> ," demikianlah firman <05002> TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Maka Aku akan memberanikan <01396> mereka itu dengan tolongan Tuhan <03068> , sehingga dengan nama-Ku <08034> mereka itu tampil ke <01980> hadapan, demikianlah firman <05002> Tuhan !<03068> |
AYT ITL | Aku akan menguatkan mereka dalam TUHAN <03068> , dan mereka akan berjalan <01980> dalam nama-Nya <08034> ,” firman <05002> TUHAN <03068> . [ <01396> <00> |
AVB ITL | Aku akan menguatkan <01396> mereka di dalam TUHAN <03068> , dan mereka akan berjalan <01980> dalam nama-Nya <08034> ,” demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> . [ ]<00> |
HEBREW | o hwhy <03068> Man <05002> wklhty <01980> wmsbw <08034> hwhyb <03068> Mytrbgw (10:12) <01396> |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan menguatkan 1 mereka, dan mereka akan bermegah 2 di dalam nama TUHAN," demikianlah firman TUHAN. |