TB © |
Maka aku bertanya: Apakah arti semuanya ini, ya tuanku? Lalu malaikat |
AYT | Kemudian, aku bertanya, ‘Apakah arti semua ini, ya Tuanku?’” Lalu, malaikat yang berbicara denganku menjawab, ‘Aku akan memperlihatkan kepadamu apa arti semua ini.’ |
TL © |
Maka sembahku: Apakah artinya sekalian ini, ya tuan? Maka sahut malaekat yang berkata kepadaku itu: Bahwa Aku akan menyatakan kepadamu artinya sekalian ini. |
BIS © |
Aku bertanya kepadanya, "Tuan, apakah artinya semua kuda ini?" Ia menjawab, "Akan kutunjukkan artinya kepadamu. |
MILT | Kemudian aku berkata, "Ya Tuanku, apakah artinya ini?" Lalu malaikat yang sedang berbicara denganku itu berkata kepadaku, "Aku akan memperlihatkan kepadamu apa artinya ini!" |
Shellabear 2011 | Aku bertanya, "Apa arti semua ini, ya Tuanku?" Sahut malaikat yang berbicara dengan aku, "Aku akan memperlihatkan kepadamu apa arti semua ini." |
AVB | Aku bertanya, “Apakah erti semua ini, ya tuanku?” Sahut malaikat yang berbicara denganku, “Aku akan menunjukkan kepadamu apa erti semua ini.” |
TB ITL © |
Maka aku bertanya <0559> : Apakah <04100> arti semuanya ini <0428> , ya tuanku <0113> ? Lalu malaikat <04397> yang berbicara <01696> dengan <0413> aku itu menjawab <0559> : Aku <0589> ini akan memperlihatkan <07200> kepadamu apa <04100> arti semuanya <01992> ini !<0428> |
TL ITL © |
Maka sembahku <0559> : Apakah <04100> artinya sekalian ini <0428> , ya tuan <0113> ? Maka sahut <0559> malaekat <04397> yang berkata <01696> kepadaku <0413> itu: Bahwa Aku <0589> akan menyatakan <07200> kepadamu artinya <04100> sekalian <01992> ini .<0428> |
AYT ITL | Kemudian, aku bertanya <0559> , ‘Apakah <04100> arti semua ini <0428> , ya Tuanku <0113> ?’” Lalu, malaikat <04397> yang berbicara <0559> denganku <0413> menjawab <01696> , ‘Aku <0589> akan memperlihatkan <07200> kepadamu apa <04100> arti semua ini <0428> .’ [ <00> <01992> |
AVB ITL | Aku bertanya <0559> , “Apakah <04100> erti semua ini <0428> , ya tuanku <0113> ?” Sahut <0559> malaikat <04397> yang berbicara <01696> denganku, “Aku <0589> akan menunjukkan <07200> kepadamu apa <04100> erti semua ini <0428> .” [ <0413> <00> <01992> |
HEBREW | hla <0428> hmh <01992> hm <04100> Kara <07200> yna <0589> yb <0> rbdh <01696> Kalmh <04397> yla <0413> rmayw <0559> ynda <0113> hla <0428> hm <04100> rmaw (1:9) <0559> |
TB © |
Maka aku bertanya: Apakah arti semuanya ini, ya tuanku? Lalu malaikat |
TB+TSK (1974) © |
Maka aku bertanya: Apakah arti semuanya ini, ya tuanku? Lalu malaikat 1 2 yang berbicara dengan aku itu menjawab: Aku ini akan memperlihatkan kepadamu apa arti semuanya ini! |
Catatan Full Life |
Za 1:8-11 Nas : Za 1:8-11 Dalam bulan Februari 519 SM, Allah memberikan penglihatan kepada Zakharia tentang seorang penunggang kuda merah di antara pohon-pohon murad dengan beberapa kuda lain di belakangnya. Beberapa orang percaya bahwa laki-laki itu merupakan perwujudan Kristus selaku malaikat Tuhan (bd. ayat Za 1:12; lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN). Seorang malaikat penafsir menjelaskan bahwa kuda-kuda itu telah menjelajah seluruh bumi dan menemukannya dalam keadaan tenang dan aman (ayat Za 1:11), namun umat Allah di Yehuda masih tertindas dan tidak aman. Tuhan akan mengubah situasi dunia dengan memulihkan dan memberkati Yerusalem dan kota-kota Yehuda. Za 1:9 Nas : Za 1:9 Malaikat penafsir melanjutkan penjelasannya kepada Zakharia (ayat Za 1:3-4,19; 2:3; 4:1,4-5; 5:5,10; 6:4-5). Akan tetapi, malaikat ini bukan yang sama dengan malaikat Tuhan (lihat cat. --> Za 1:8 sebelumnya). [atau ref. Za 1:8] |