TB © |
Lalu aku bertanya kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Apakah arti semuanya ini?" Maka ia menjawab aku: "Inilah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yehuda, Israel dan Yerusalem." 1 |
AYT | Kemudian, aku bertanya kepada malaikat yang berbicara denganku, “Apakah arti semua ini?” Dia menjawab aku, “Inilah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yehuda, Israel, dan Yerusalem.” |
TL © |
Maka kataku kepada malaekat yang berkata dengan aku itu: Apakah artinya ini? Maka sahutnya kepadaku: Bahwa tanduk inilah dia yang sudah menganiayakan Yehuda dan Israel dan Yeruzalem. |
BIS © |
Aku bertanya kepada malaikat yang telah berbicara kepadaku, "Apakah arti tanduk-tanduk itu?" Ia menjawab, "Tanduk-tanduk itu adalah lambang kerajaan-kerajaan kuat yang menceraiberaikan penduduk Yehuda, Israel dan Yerusalem." |
MILT | Dan aku berkata kepada malaikat yang berbicara denganku, "Apakah artinya ini?" Dan dia berkata kepadaku, "Ini adalah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yehuda, Israel, dan Yerusalem." |
Shellabear 2011 | Aku pun bertanya kepada malaikat yang berbicara denganku itu, "Apakah arti semua ini?" Jawabnya kepadaku, "Ini adalah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yuda, Israil, dan Yerusalem." |
AVB | Aku pun bertanya kepada malaikat yang berbicara denganku itu, “Apakah erti semua ini?” Jawabnya kepadaku, “Ini ialah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yehuda, Israel, dan Yerusalem.” |
TB ITL © |
Lalu aku bertanya <0559> kepada <0413> malaikat <04397> yang berbicara <01696> dengan aku itu: "Apakah <04100> arti semuanya ini <0428> ?" Maka ia menjawab <0559> aku: "Inilah <0428> tanduk-tanduk <07161> yang <0834> telah menyerakkan <02219> Yehuda <03063> , Israel <03478> dan Yerusalem <03389> ." [ ]<0413> |
TL ITL © |
Maka kataku <0559> kepada <0413> malaekat <04397> yang berkata <01696> dengan aku itu: Apakah <04100> artinya ini <0428> ? Maka sahutnya <0559> kepadaku <0413> : Bahwa tanduk <07161> inilah <0428> dia yang <0834> sudah menganiayakan <02219> Yehuda <03063> dan Israel <03478> dan Yeruzalem .<03389> |
AYT ITL | Kemudian, aku bertanya <0559> kepada <0413> malaikat <04397> yang berbicara <01696> denganku, “Apakah <04100> arti semua ini <0428> ?” Dia menjawab <0559> aku <0413> , “Inilah <0428> tanduk-tanduk <07161> yang <0834> telah menyerakkan <02219> Yehuda <03063> , Israel <03478> , dan Yerusalem <03389> .” [ <00> <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Aku pun bertanya <0559> kepada <0413> malaikat <04397> yang berbicara <01696> denganku itu, “Apakah <04100> erti semua ini <0428> ?” Jawabnya <0559> kepadaku <0413> , “Ini <0428> ialah tanduk-tanduk <07161> yang <0834> telah menyerakkan <02219> Yehuda <03063> , Israel <03478> , dan Yerusalem <03389> .” [ <00> <0853> <0853> <00> |
HEBREW | o Mlswryw <03389> larvy <03478> ta <0853> hdwhy <03063> ta <0853> wrz <02219> rsa <0834> twnrqh <07161> hla <0428> yla <0413> rmayw <0559> hla <0428> hm <04100> yb <0> rbdh <01696> Kalmh <04397> la <0413> rmaw <0559> (1:19) <2:2> |
TB © |
Lalu aku bertanya kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Apakah arti semuanya ini?" Maka ia menjawab aku: "Inilah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan Yehuda, Israel dan Yerusalem." 1 |
TB+TSK (1974) © |
Lalu aku bertanya 1 kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Apakah arti semuanya ini?" Maka ia menjawab 1 aku: "Inilah tanduk-tanduk yang telah menyerakkan 2 Yehuda, Israel dan Yerusalem." |
Catatan Full Life |
Za 1:18-19 Nas : Za 1:18-19 Tanduk-tanduk binatang ini melambangkan Asyur, Mesir, Babel, dan Media-Persia. |