TB © |
Busur-Mu telah Kaubuka, telah Kauisi dengan anak panah. |
AYT | “Busur-Mu telah Engkau buka, maka keluarlah kata-kata-Mu.” (Sela) “Engkau membagi bumi dengan sungai-sungai. |
TL © |
Bahwa air bah itu berseru kepada busur-Mu akan pertolongan. Maka sumpah perjanjianpun goncanglah. -- Selah! -- Bahwa beberapa sungai menggelembunglah dari dalam bumi. |
BIS © |
Busur-Mu sudah Kausediakan, panah-Mu siap untuk dilepaskan. Lalu bumi Kaubelah menjadi sungai-sungai. |
MILT | Busur-Mu telah disingkapkan terbuka sesuai dengan sumpah yang telah Engkau ucapkan. Sela. Dengan sungai-sungai, Engkau telah membelah bumi. |
Shellabear 2011 | Engkau membuka sarung busur-Mu, Engkau memberi perintah kepada tombak-Mu. Sela. Engkau membagi bumi dengan sungai-sungai. |
AVB | Engkau membuka sarung busur-Mu, Engkau memenuhinya dengan anak panah. Sela Engkau membelah bumi menjadi sungai-sungai. |
TB ITL © |
Busur-Mu <07198> telah Kaubuka <05783> <06181> , telah Kauisi dengan anak panah <04294> . Sela <05542> . Engkau membelah <01234> bumi <0776> menjadi sungai-sungai <05104> ; [ <07621> <0562> |
TL ITL © |
Bahwa air bah itu berseru <05783> <06181> kepada busur-Mu <07198> akan pertolongan <04294> . Maka sumpah <07621> perjanjianpun <0562> goncanglah. -- Selah <05542> ! -- Bahwa beberapa sungai <05104> menggelembunglah <01234> dari dalam bumi .<0776> |
AYT ITL | “Busur-Mu <07198> telah Engkau buka <06181> <05783> , maka keluarlah kata-kata-Mu <0562> .” Sela <05542> “Engkau membagi <01234> bumi <0776> dengan sungai-sungai <05104> . [ <07621> <04294> |
AVB ITL | Engkau membuka <06181> <05783> sarung busur-Mu <07198> , Engkau memenuhinya <07621> dengan anak panah <04294> . Sela <05542> Engkau membelah <01234> bumi <0776> menjadi sungai-sungai <05104> . [ ]<0562> |
HEBREW | Ura <0776> eqbt <01234> twrhn <05104> hlo <05542> rma <0562> twjm <04294> twebs <07621> Ktsq <07198> rwet <05783> hyre (3:9) <06181> |
TB © |
Busur-Mu telah Kaubuka, telah Kauisi dengan anak panah. |
TB+TSK (1974) © |
2 Busur-Mu 1 telah Kaubuka, telah Kauisi dengan anak panah. Sela 3 . Engkau membelah 4 bumi 5 menjadi sungai-sungai 5 ; |
Catatan Full Life |
Hab 3:1-19 Nas : Hab 3:1-19 Pasal ini adalah tanggapan Habakuk kepada jawaban Allah dalam pasal Hab 2:1-20. Di tengah-tengah dosa dunia dan hukuman Allah, dia telah belajar untuk hidup dengan iman kepada Allah dan mengandalkan kebijaksanaan jalan-jalan Allah. Hab 3:3-16 Nas : Hab 3:3-16 Di dalam ayat-ayat ini Habakuk mengacu kepada waktu Allah membebaskan umat-Nya dari Mesir (lih. pasal Kel 14:1-28). Allah yang sama yang datang dengan keselamatan di masa lampau akan datang kembali dalam seluruh kemuliaan-Nya. Semua yang menantikan kedatangan itu akan hidup dan menyaksikan kemenangannya atas semua kerajaan dan bangsa. |