Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakuk 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hab 1:10

Raja-raja dicemoohkannya dan penguasa-penguasa u  menjadi tertawaannya. Ditertawakannya tiap tempat berkubu, ditimbunkannya v  tanah dan direbutnya tempat itu.

AYT (2018)

Mereka mengejek raja-raja, dan menertawakan para penguasanya. Mereka menertawakan tiap kota berkubu, menimbunnya dengan tanah, dan menawannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Hab 1:10

Maka dicelakannya raja-raja dan dibuatnya olok-olok akan segala penghulu; ditertawakannya segala benteng, karena ditimbunkannya lebu dan diangkatnya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hab 1:10

Mereka mengejek raja-raja dan menertawakan pegawai-pegawai tinggi. Dianggapnya remeh setiap benteng, dan ditimbunnya tanah lalu direbutnya benteng itu.

MILT (2008)

Dan dia akan mencemooh raja-raja dan penguasa-penguasa menjadi sasaran ejekan baginya. Dia menertawakan setiap kubu pertahanan dan menimbunnya dengan tanah, lalu merampasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka mengolok-olok para raja, dan para penguasa menjadi bahan tertawaannya. Mereka menertawakan setiap kubu, menimbun tanggul tanah, lalu merebutnya.

AVB (2015)

Mereka mencemuh para raja, dan mentertawakan para pemerintah. Mereka mentertawakan setiap kota yang berkubu. Mereka menimbun tanggul tanah, lalu menawannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hab 1:10

Raja-raja
<04428>
dicemoohkannya
<07046>
dan penguasa-penguasa
<07336>
menjadi tertawaannya
<04890>
. Ditertawakannya
<07832>
tiap
<03605>
tempat berkubu
<04013>
, ditimbunkannya
<06651>
tanah
<06083>
dan direbutnya
<03920>
tempat itu.

[<01931> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Hab 1:10

Maka dicelakannya
<07046>
raja-raja
<04428>
dan dibuatnya olok-olok
<04890>
akan segala penghulu
<07336>
; ditertawakannya
<07832>
segala
<03605>
benteng
<04013>
, karena ditimbunkannya
<06651>
lebu
<06083>
dan diangkatnya
<03920>
akan dia.
AYT ITL
Mereka mengejek
<04890>
raja-raja
<04428>
, dan menertawakan
<07046>
para penguasanya
<07336>
. Mereka menertawakan
<07832>
tiap
<03605>
kota berkubu
<04013>
, menimbunnya
<06651>
dengan tanah
<06083>
, dan menawannya
<03920>
.

[<01931> <00> <01931>]
AVB ITL
Mereka mencemuh
<07046>
para raja
<04428>
, dan mentertawakan
<04890>
para pemerintah
<07336>
. Mereka mentertawakan
<07832>
setiap
<03605>
kota yang berkubu
<04013>
. Mereka menimbun tanggul
<06651>
tanah
<06083>
, lalu menawannya
<03920>
.

[<01931> <00> <01931>]
HEBREW
hdklyw
<03920>
rpe
<06083>
rbuyw
<06651>
qxvy
<07832>
rubm
<04013>
lkl
<03605>
awh
<01931>
wl
<0>
qxvm
<04890>
Mynzrw
<07336>
olqty
<07046>
Myklmb
<04428>
awhw (1:10)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hab 1:10

Raja-raja dicemoohkannya dan penguasa-penguasa u  menjadi tertawaannya. Ditertawakannya tiap tempat berkubu, ditimbunkannya v  tanah dan direbutnya tempat itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hab 1:10

Raja-raja dicemoohkannya 1  dan penguasa-penguasa menjadi tertawaannya. Ditertawakannya tiap tempat berkubu, ditimbunkannya 2  tanah dan direbutnya tempat itu.

Catatan Full Life

Hab 1:5-11 1

Nas : Hab 1:5-11

Allah menjawab Habakuk dengan mengatakan kepadanya bahwa Ia sudah mempunyai rencana untuk menghajar Yehuda karena dosa-dosanya. Ia akan memakai bangsa Babel yang bengis dan kafir untuk menghukum Yehuda. Bahwa Allah akan memakai umat yang demikian jahat dan kafir untuk menghukum Yehuda sangat mengejutkan sang nabi dan sulit diterima umat Allah

(lihat cat. --> Hab 1:12 berikut).

[atau ref. Hab 1:12]

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA