Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 3:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 3:11

Engkaupun akan menjadi mabuk, k  akan menjadi tidak berdaya; engkaupun akan mencari tempat perlindungan l  terhadap musuh.

AYT (2018)

Kamu juga akan menjadi mabuk, kamu akan bersembunyi, engkau juga akan mencari tempat perlindungan terhadap musuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 3:11

Demikianlah engkaupun akan minum piala bius dan menanggung segala tanda aibmu, dan lagi tak dapat tiada engkau akan mencahari pertolongan dan perlindungan kepada musuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 3:11

Hai Niniwe, engkau pun akan pingsan karena mabuk. Engkau pun akan berusaha supaya luput dari musuh-musuhmu.

MILT (2008)

Engkau juga akan menjadi mabuk, engkau akan bersembunyi; engkau juga akan mencari tempat perlindungan terhadap musuh.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau pun akan menjadi mabuk, engkau akan bersembunyi. Engkau pun akan mencari benteng terhadap musuh.

AVB (2015)

Engkau pun akan menjadi mabuk, engkau akan bersembunyi. Engkau pun akan mencari tempat berlindung daripada musuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 3:11

Engkaupun
<0859> <01571>
akan menjadi mabuk
<07937>
, akan menjadi
<01961>
tidak berdaya
<05956>
; engkaupun
<0859> <01571>
akan mencari
<01245>
tempat perlindungan
<04581>
terhadap musuh
<0341>
.
TL ITL ©

SABDAweb Nah 3:11

Demikianlah
<01571>
engkaupun
<0859>
akan minum piala bius
<07937>
dan menanggung
<05956>
segala tanda aibmu, dan lagi
<01571>
tak dapat tiada engkau
<0859>
akan mencahari
<01245>
pertolongan dan perlindungan
<04581>
kepada musuh
<0341>
.
AYT ITL
Kamu
<0859>
juga
<01571>
akan menjadi mabuk
<07937>
, kamu akan
<01961>
bersembunyi
<05956>
, engkau
<0859>
juga
<01571>
akan mencari
<01245>
tempat perlindungan
<04581>
terhadap musuh
<0341>
.
AVB ITL
Engkau
<0859>
pun
<01571>
akan menjadi mabuk
<07937>
, engkau akan
<01961>
bersembunyi
<05956>
. Engkau
<0859>
pun
<01571>
akan mencari
<01245>
tempat berlindung
<04581>
daripada musuh
<0341>
.
HEBREW
bywam
<0341>
zwem
<04581>
ysqbt
<01245>
ta
<0859>
Mg
<01571>
hmlen
<05956>
yht
<01961>
yrkst
<07937>
ta
<0859>
Mg (3:11)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 3:11

Engkaupun akan menjadi mabuk 1  4  2 , akan menjadi tidak berdaya 3 ; engkaupun akan mencari 1  4  tempat perlindungan terhadap musuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA