TB © |
TUHAN itu Allah yang cemburu |
AYT | TUHAN adalah Allah yang cemburu dan pembalas. TUHAN itu pembalas dan penuh dengan murka. TUHAN akan melakukan pembalasan kepada lawan-lawannya, dan menyimpan murka untuk musuh-musuhnya. |
TL © |
Bahwa Tuhan itu Allah yang cemburuan dan pembalas; Tuhan itu pembalas, yang hebat dengan kehangatan murka-Nya! Tuhan itu pembalas bagi segala musuh-Nya dan dikekalkan-Nya murka-Nya akan segala seteru-Nya. |
BIS © |
TUHAN Allah tak mau mempunyai saingan, orang yang melawan-Nya, pasti mendapat hukuman. Dengan sangat murka, Ia membalas dendam kepada mereka. |
MILT | TUHAN Allah Elohim 03069 410 adalah pencemburu dan pembalas; TUHAN YAHWEH 03069 adalah pembalas dan penuh kemurkaan. TUHAN YAHWEH 03069 adalah pembalas kepada para lawan-Nya dan murka kepada para musuh-Nya, dan Dia menyimpan murka-Nya di hadapan musuh-musuh-Nya. |
Shellabear 2011 | ALLAH itu Tuhan yang tidak mau diduakan dan pembalas. ALLAH itu pembalas dan penuh dengan murka. ALLAH itu pembalas kepada lawan-lawan-Nya dan Ia menyimpan murka bagi musuh-musuh-Nya. |
AVB | TUHAN itu Allah yang cemburu. TUHAN itu pembalas dan penuh dengan kemurkaan. TUHAN membalas perbuatan para penentang-Nya dan menyimpan kemurkaan terhadap para musuh-Nya. |
TB ITL © |
TUHAN <03069> itu Allah <0410> yang cemburu <07072> dan pembalas <05358> , TUHAN <03069> itu pembalas <05358> dan penuh kehangatan amarah <02534> <01167> . TUHAN <03069> itu pembalas <05358> kepada para lawan-Nya <06862> dan pendendam <05201> kepada para musuh-Nya <0341> . [ ]<01931> |
TL ITL © |
Bahwa Tuhan <03069> itu Allah <0410> yang cemburuan <07072> dan pembalas <05358> ; Tuhan <03069> itu pembalas <05358> , yang hebat <01167> dengan kehangatan murka-Nya <02534> ! Tuhan <03069> itu pembalas <05358> bagi segala musuh-Nya <06862> dan dikekalkan-Nya <05201> murka-Nya akan segala seteru-Nya .<0341> |
AYT ITL | TUHAN <03069> adalah Allah <0410> yang cemburu <07072> dan pembalas <05358> . TUHAN <03069> itu pembalas <05358> dan penuh dengan <01167> murka <02534> . TUHAN <03069> akan melakukan pembalasan <05358> kepada lawan-lawannya <06862> , dan menyimpan murka <05201> untuk musuh-musuhnya <0341> . [ ]<01931> |
AVB ITL | TUHAN <03069> itu Allah <0410> yang cemburu <07072> . TUHAN <03069> itu pembalas <05358> dan penuh dengan <01167> kemurkaan <02534> . TUHAN <03069> membalas <05358> perbuatan para penentang-Nya <06862> dan menyimpan kemurkaan <05201> terhadap para musuh-Nya <0341> . [ <05358> <01931> |
HEBREW | wybyal <0341> awh <01931> rjwnw <05201> wyrul <06862> hwhy <03069> Mqn <05358> hmx <02534> lebw <01167> hwhy <03069> Mqn <05358> hwhy <03069> Mqnw <05358> awnq <07072> la (1:2) <0410> |
TB © |
TUHAN itu Allah yang cemburu |
TB+TSK (1974) © |
3 TUHAN itu Allah 1 yang cemburu 1 dan pembalas 1 2 , TUHAN itu pembalas 1 2 dan penuh kehangatan amarah. TUHAN itu pembalas 1 2 kepada para lawan-Nya dan pendendam 4 kepada para musuh-Nya. |
Catatan Full Life |
Nah 1:2 Nas : Nah 1:2 "Cemburu" di sini dipakai dalam arti semangat Tuhan untuk melindungi umat-Nya (bd. Ul 4:24; 5:9). Dia akan membalas mereka yang menentang firman dan kerajaan-Nya dengan mengganjar mereka secara adil karena permusuhan dan dosa-dosa mereka (lih. Ul 32:35,41). |