Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yunus 1:9

TB ©

Sahutnya kepada mereka: "Aku seorang Ibrani; aku takut akan TUHAN, Allah yang empunya langit, yang telah menjadikan lautan dan daratan."

AYT

Ia menjawab mereka, “Aku adalah orang Ibrani, aku takut akan TUHAN, Allah semesta langit, yang membuat lautan dan darat yang kering.”

TL ©

Maka sahutnya kepada mereka itu: Adapun aku ini orang Ibrani dan berbaktilah aku kepada Tuhan, Allah segala langit, yang sudah menjadikan darat dan laut.

BIS ©

Jawab Yunus, "Aku orang Ibrani. Aku menyembah TUHAN, Allah di surga, yang menciptakan laut dan daratan."

TSI

Jawab Yunus, “Saya orang Ibrani. Saya menyembah TUHAN yang bertakhta di surga dan yang menciptakan lautan dan daratan. Saya sedang berusaha melarikan diri dari hadapan-Nya.” Setelah mendengar apa yang disampaikan oleh Yunus, maka para anak buah kapal itu menjadi sangat ketakutan. Lalu mereka berkata kepadanya, “Apa? Lalu mengapa kamu melakukan itu?!”

MILT

Maka dia menjawab mereka, "Aku adalah orang Ibrani, dan aku takut akan TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 semesta langit, yaitu Dia yang telah menciptakan laut dan darat."

Shellabear 2011

Jawabnya kepada mereka, "Aku ini orang Ibrani. Aku bertakwa kepada ALLAH, Tuhan semesta langit, yang menjadikan lautan dan daratan."

AVB

Jawab Yunus, “Aku orang Ibrani. Aku takut kepada TUHAN, Allah semesta langit, yang menjadikan lautan dan daratan.”


TB ITL ©

Sahutnya
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "Aku
<0595>
seorang Ibrani
<05680>
; aku
<0589>
takut
<03373>
akan TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
yang empunya
<0834>
langit
<08064>
, yang telah menjadikan
<06213>
lautan
<03220>
dan daratan
<03004>
."
TL ITL ©

Maka sahutnya
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Adapun aku ini orang Ibrani
<05680>
dan berbaktilah
<03373>

<0589>
aku kepada Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
segala langit
<08064>
, yang
<0834>
sudah menjadikan
<06213>
darat
<03004>
dan laut
<03220>
.
AYT ITL
Ia menjawab
<0559>
mereka, “Aku
<0595>
adalah orang Ibrani
<05680>
, aku
<0589>
takut
<03373>
akan TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
semesta langit
<08064>
, yang
<0834>
membuat
<06213>
lautan
<03220>
dan darat yang kering
<03004>
.” [
<0413>

<0853>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Yunus, “Aku
<0595>
orang Ibrani
<05680>
. Aku
<0589>
takut
<03373>
kepada TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
semesta langit
<08064>
, yang
<0834>
menjadikan
<06213>
lautan
<03220>
dan daratan
<03004>
.” [
<0413>

<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
hsbyh
<03004>
taw
<0853>
Myh
<03220>
ta
<0853>
hve
<06213>
rsa
<0834>
ary
<03373>
yna
<0589>
Mymsh
<08064>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
taw
<0853>
ykna
<0595>
yrbe
<05680>
Mhyla
<0413>
rmayw (1:9)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Sahutnya kepada mereka: "Aku seorang Ibrani; aku takut akan TUHAN, Allah yang empunya langit, yang telah menjadikan lautan dan daratan."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=32&chapter=1&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)