Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yunus 1:10

TB ©

Orang-orang itu menjadi sangat takut, lalu berkata kepadanya: "Apa yang telah kauperbuat?" --sebab orang-orang itu mengetahui, bahwa ia melarikan diri, jauh dari hadapan TUHAN. Hal itu telah diberitahukannya kepada mereka.

AYT

Orang-orang itu menjadi sangat takut, lalu mereka berkata kepadanya, “Mengapa kamu lakukan?” -- sebab, orang-orang itu tahu bahwa ia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN karena ia menceritakannya kepada mereka.

TL ©

Maka takutlah orang itu amat sangat, lalu katanya kepadanya: Apakah perbuatanmu? karena ketahuilah orang itu akan hal ia sudah lari dari hadapan hadirat Tuhan, sebab telah diberinya tahu hal itu kepada mereka itu.

BIS ©

Kemudian diceritakannya bagaimana ia berusaha melarikan diri dari TUHAN. Mendengar itu para awak kapal menjadi lebih takut lagi, dan berkata kepadanya, "Lancang sekali perbuatanmu itu!"

TSI

(1:9)

MILT

Dan orang-orang itu takut dengan ketakutan yang sangat besar, dan mereka berkata kepadanya, "Apa ini yang telah engkau perbuat?" Sebab orang-orang itu mengetahui bahwa dia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN YAHWEH 03069, karena dia telah menceritakannya kepada mereka.

Shellabear 2011

Orang-orang itu pun menjadi sangat takut lalu berkata kepadanya, "Apa yang telah kaulakukan?" Mereka tahu bahwa Yunus melarikan diri dari hadirat ALLAH, sebab begitulah ia memberitahukannya kepada mereka.

AVB

Para pelaut itu menjadi amat takut lantas berkata kepada Yunus, “Apakah yang telah kamu lakukan?” Mereka mengetahui Yunus telah melarikan diri dari hadirat TUHAN kerana Yunus telah memberitahu mereka hal itu.


TB ITL ©

Orang-orang
<0582>
itu menjadi sangat
<01419>

<03373>
takut
<03372>
, lalu berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Apa
<04100>
yang telah kauperbuat
<06213>
?" -- sebab
<03588>
orang-orang
<0582>
itu mengetahui
<03045>
, bahwa
<03588>
ia
<01931>
melarikan
<01272>
diri, jauh dari hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
. Hal itu telah diberitahukannya
<05046>
kepada mereka
<01992>
. [
<02063>

<03588>
]
TL ITL ©

Maka takutlah
<03372>
orang
<0582>
itu amat
<03373>
sangat
<01419>
, lalu katanya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Apakah
<04100>
perbuatanmu
<06213>
? karena
<03588>
ketahuilah
<03045>
orang
<0582>
itu akan hal
<03588>
ia
<01931>
sudah lari
<01272>
dari hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03069>
, sebab
<03588>
telah diberinya tahu
<05046>
hal itu kepada mereka
<01992>
itu.
AYT ITL
Orang-orang
<0582>
itu menjadi sangat takut
<03373>
, lalu mereka berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Mengapa
<04100>
kamu lakukan
<06213>
?” -- sebab, orang-orang itu
<03045>
tahu
<03588>
bahwa ia telah
<01272>
melarikan diri dari
<06440>
hadapan
<03069>
TUHAN
<03588>
karena
<01931>
ia
<05046>
menceritakannya kepada
<01992>
mereka.
<0000>
[
<03372>

<01419>

<02063>

<0582>
]
AVB ITL
Para pelaut itu menjadi
<03372>

<0>
amat
<01419>
takut
<0>

<03372>

<03373>
lantas berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yunus, “Apakah
<04100>
yang telah kamu lakukan
<06213>
?” Mereka mengetahui
<03045>
Yunus telah melarikan diri
<01272>
dari hadirat
<06440>
TUHAN
<03069>
kerana
<03588>
Yunus telah memberitahu
<05046>
mereka hal itu
<01992>
. [
<0582>

<02063>

<0582>

<01931>
]
HEBREW
Mhl
<01992>
dygh
<05046>
yk
<03588>
xrb
<01272>
awh
<01931>
hwhy
<03069>
ynplm
<06440>
yk
<03588>
Mysnah
<0582>
wedy
<03045>
yk
<03588>
tyve
<06213>
taz
<02063>
hm
<04100>
wyla
<0413>
wrmayw
<0559>
hlwdg
<01419>
hary
<03373>
Mysnah
<0582>
waryyw (1:10)
<03372>

TB+TSK (1974) ©

Orang-orang itu menjadi sangat takut, lalu berkata kepadanya: "Apa yang telah kauperbuat?" --sebab orang-orang itu mengetahui, bahwa ia melarikan diri, jauh dari hadapan TUHAN. Hal itu telah diberitahukannya kepada mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=32&chapter=1&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)