Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Obaja 1:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ob 1:20

Orang-orang Israel yang diangkut ke dalam pembuangan akan memiliki tanah orang Kanaan sampai ke Zarfat; s  dan orang-orang Yerusalem yang diangkut ke dalam pembuangan, yang ada di Sefarad, akan memiliki kota-kota di Tanah Negeb. t 

AYT (2018)

Orang-orang Israel yang tertangkap akan memiliki tanah orang Kanaan sampai ke Zarfat, dan orang-orang Yerusalem yang tertangkap, yang berada di Sefarad, akan memiliki kota-kota di selatan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ob 1:20

Maka tentara bani Israel, yang sekarang dipindahkan dengan tertawan, akan mengambil tanah orang Kanani sampai ke Zarfat akan miliknya dan orang Yeruzalem yang dipindahkan dengan tertawan yang di Seferad itu, akan mengambil segala negeri yang di selatan akan miliknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ob 1:20

Orang Israel Utara akan kembali dari pembuangan dan menduduki Fenisia sampai ke Zarfat. Orang-orang Yerusalem yang dibuang di Sardis, akan kembali dan memiliki kota-kota di bagian selatan Yehuda.

MILT (2008)

Dan bagi bani Israel --generasi yang kembali dari pembuangan ini-- adalah dari Kanaan sampai ke Sarfat; dan orang-orang buangan dari Yerusalem yang ada di Sefarad, akan memiliki kota-kota Negeb.

Shellabear 2011 (2011)

Kelompok orang buangan dari bani Israil yang ada di Kanaan ini akan memiliki tanah itu sampai ke Zarfat. Orang buangan dari Yerusalem yang ada di Sefarad akan memiliki kota-kota di Tanah Negeb.

AVB (2015)

Dan orang Israel yang dalam buangan akan memiliki tanah orang Kanaan sampai Sarfat; malah orang buangan Yerusalem yang ada di Sefarad, akan memiliki kota-kota di Tanah Negeb.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ob 1:20

Orang-orang
<01121>
Israel
<03478>
yang
<0834>
diangkut ke dalam pembuangan
<01546>
akan memiliki tanah orang Kanaan
<03669>
sampai
<05704>
ke Zarfat
<06886>
; dan orang-orang Yerusalem
<03389>
yang
<0834>
diangkut ke dalam pembuangan
<01546>
, yang ada di Sefarad
<05614>
, akan memiliki
<03423>
kota-kota
<05892>
di Tanah Negeb
<05045>
.

[<02426> <02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Ob 1:20

Maka tentara
<02426>
bani
<01121>
Israel
<03478>
, yang
<0834>
sekarang dipindahkan dengan tertawan
<01546>
, akan mengambil tanah orang Kanani
<03669>
sampai
<05704>
ke Zarfat
<06886>
akan miliknya dan orang Yeruzalem
<03389>
yang
<0834>
dipindahkan dengan tertawan
<01546>
yang di Seferad
<05614>
itu, akan mengambil
<03423>
segala negeri
<05892>
yang di selatan
<05045>
akan miliknya.
HEBREW
bgnh
<05045>
yre
<05892>
ta
<0853>
wsry
<03423>
drpob
<05614>
rsa
<0834>
Mlswry
<03389>
tlgw
<01546>
tpru
<06886>
de
<05704>
Mynenk
<03669>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
hzh
<02088>
lxh
<02426>
tlgw (1:20)
<01546>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ob 1:20

Orang-orang Israel yang diangkut ke dalam pembuangan akan memiliki tanah orang Kanaan sampai ke Zarfat; s  dan orang-orang Yerusalem yang diangkut ke dalam pembuangan, yang ada di Sefarad, akan memiliki kota-kota di Tanah Negeb. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ob 1:20

Orang-orang Israel yang diangkut ke dalam pembuangan 1  akan memiliki tanah orang Kanaan sampai ke Zarfat 2 ; dan orang-orang Yerusalem yang diangkut ke dalam pembuangan 1 , yang ada di Sefarad, akan memiliki kota-kota di Tanah Negeb 3 .

Catatan Full Life

Ob 1:17-21 1

Nas : Ob 1:17-21

Gunung Sion melambangkan Yerusalem di bawah perjanjian lama dan tempat tinggal surgawi gereja di bawah perjanjian baru (Ibr 12:22-24;

lihat art. KOTA YERUSALEM).

Alkitab bernubuat bahwa Israel dan semua umat Allah yang setia akan dilepaskan dari musuh-musuh mereka, mewarisi bumi dan memerintah bersama Kristus. Penggenapan ini menanti kedatangan Kristus sang Mesias ke bumi. Pada waktu itu kejahatan akan dikalahkan; maka "Tuhanlah yang akan empunya kerajaan itu" (ayat Ob 1:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA