TB © |
"Celaka atas orang-orang |
AYT | Celakalah orang-orang merasa nyaman di Sion dan orang-orang merasa tenteram di Gunung Samaria. Orang-orang terpandang dari pemimpin bangsa-bangsa, yang darinya kaum Israel datang! |
TL © |
Wai bagi orang yang senang-senang di Sion dan yang bersentosa di atas gunung Samaria! yang disebut penghulu segala bangsa dan kepadanya datang mereka yang dari pada bangsa Israel. |
BIS © |
Celakalah kamu yang hidup enak di Sion, dan kamu yang merasa aman di Samaria--kamu hai tokoh-tokoh masyarakat bangsa Israel yang istimewa ini, kamu yang biasanya didatangi rakyat untuk dimintai pertolongan! |
MILT | "Celakalah orang-orang yang merasa tenteram di Sion, dan mereka yang merasa aman di gunung Samaria; mereka yang dipandang sebagai para pemimpin bangsa-bangsa, dan kepada siapa keluarga Israel datang! |
Shellabear 2011 | Celakalah orang-orang yang hidup nyaman di Sion dan orang-orang yang hidup aman di Gunung Samaria, yaitu orang-orang terkemuka dari bangsa yang terutama itu. Kepada mereka ini kaum keturunan Israil biasa datang. |
AVB | Malangnya orang yang hidup bersenang-senang di Sion dan mereka yang berasa selamat di Gunung Samaria, iaitu orang terkemuka daripada bangsa yang terutama itu. Kepimpinan mereka ini amat diharapkan oleh keturunan kaum Israel. |
TB ITL © |
"Celaka <01945> atas orang-orang yang merasa aman <07600> di Sion <06726> , atas orang-orang yang merasa tenteram <0982> di gunung <02022> Samaria <08111> , atas orang-orang terkemuka <05344> dari bangsa <01471> yang utama <07225> , orang-orang yang kepada mereka <01992> kaum <01004> Israel <03478> biasa datang !<0935> |
TL ITL © |
Wai <01945> bagi orang yang senang-senang <07600> di Sion <06726> dan yang bersentosa <0982> di atas gunung <02022> Samaria <08111> ! yang disebut <05344> penghulu <07225> segala bangsa <01471> dan kepadanya datang <0935> mereka <01992> yang dari pada bangsa <01004> Israel .<03478> |
AYT ITL | Celakalah <01945> orang-orang merasa nyaman <07600> di Sion <06726> dan orang-orang merasa tenteram <0982> di Gunung <02022> Samaria <08111> . Orang-orang terpandang <05344> dari pemimpin <07225> bangsa-bangsa <01471> , yang dari padanya kaum <01004> Israel <03478> datang <0935> ! [ ]<01992> |
AVB ITL | Malangnya <01945> orang yang hidup bersenang-senang <07600> di Sion <06726> dan mereka yang berasa selamat <0982> di Gunung <02022> Samaria <08111> , iaitu orang terkemuka <05344> daripada bangsa <01471> yang terutama <07225> itu. Kepimpinan mereka <01992> ini amat diharapkan <0935> oleh keturunan kaum <01004> Israel .<03478> |
HEBREW | larvy <03478> tyb <01004> Mhl <01992> wabw <0935> Mywgh <01471> tysar <07225> ybqn <05344> Nwrms <08111> rhb <02022> Myxjbhw <0982> Nwyub <06726> Mynnash <07600> ywh (6:1) <01945> |
TB © |
"Celaka atas orang-orang |
TB+TSK (1974) © |
"Celaka atas orang-orang yang merasa aman 1 2 di Sion, atas orang-orang yang merasa tenteram 3 di gunung Samaria, atas orang-orang terkemuka 4 dari bangsa yang utama 5 , orang-orang yang kepada mereka kaum Israel biasa datang! |
Catatan Full Life |
Am 6:1-7 Nas : Am 6:1-7 Umat Allah baik di Israel (Samaria) maupun Yehuda (Sion) ditegur di sini.
|