Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:3

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH kepada kaum Israel: "Kota yang maju berperang dengan seribu orang, dari padanya akan tersisa k  seratus orang, dan yang maju berperang dengan seratus orang, dari padanya akan tersisa sepuluh orang."

AYT (2018)

Sebab, beginilah firman Tuhan ALLAH, “Kota yang maju perang dengan seribu orang, akan tersisa seratus orang, dan yang maju perang dengan seratus orang akan tersisa sepuluh orang dari kaum Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb Am 5:3

Karena demikianlah firman Tuhan Hua: Adapun orang isi negeri yang keluar beribu, itu akan tinggal seratus, dan yang keluar beratus, itu akan tinggal sepuluh di antara bangsa Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 5:3

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Sebuah kota di Israel mengerahkan seribu orang prajurit, tapi yang kembali hanyalah seratus; kota yang lain mengerahkan seratus orang, yang kembali hanya sepuluh."

MILT (2008)

Sebab demikianlah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Kota yang maju ke luar dengan seribu orang, akan tinggal seratus orang; dan yang maju ke luar dengan seratus orang, akan tinggal sepuluh orang bagi keluarga Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH Taala, "Kota yang maju berperang dengan seribu orang hanya akan bersisa seratus orang. Kota yang maju berperang dengan seratus orang hanya akan bersisa sepuluh orang bagi kaum keturunan Israil."

AVB (2015)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Kota yang maju berperang dengan seribu orang hanya akan ada saki-baki seratus orang. Kota yang maju berperang dengan seratus orang hanya akan ada sisa sepuluh orang bagi keturunan kaum Israel.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 5:3

Sebab
<03588>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
kepada kaum
<01004>
Israel
<03478>
: "Kota
<05892>
yang maju berperang
<03318>
dengan seribu
<0505>
orang, dari padanya akan tersisa
<07604>
seratus
<03967>
orang, dan yang maju berperang
<03318>
dengan seratus
<03967>
orang, dari padanya akan tersisa
<07604>
sepuluh
<06235>
orang."
TL ITL ©

SABDAweb Am 5:3

Karena
<03588>
demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Adapun orang isi negeri
<05892>
yang keluar
<03318>
beribu
<0505>
, itu akan tinggal
<07604>
seratus
<03967>
, dan yang keluar
<03318>
beratus
<03967>
, itu akan tinggal
<07604>
sepuluh
<06235>
di antara bangsa
<01004>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Kota
<05892>
yang maju
<03318>
perang dengan seribu
<0505>
orang, akan tersisa
<07604>
seratus
<03967>
orang, dan yang maju
<03318>
perang dengan seratus
<03967>
orang akan tersisa
<07604>
sepuluh
<06235>
orang dari kaum
<01004>
Israel
<03478>
.”

[<00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Kota
<05892>
yang maju berperang
<03318>
dengan seribu
<0505>
orang hanya akan ada saki-baki
<07604>
seratus
<03967>
orang. Kota yang maju berperang
<03318>
dengan seratus
<03967>
orang hanya akan ada sisa
<07604>
sepuluh
<06235>
orang bagi keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
.”

[<00>]
HEBREW
o
larvy
<03478>
tybl
<01004>
hrve
<06235>
ryast
<07604>
ham
<03967>
tauwyhw
<03318>
ham
<03967>
ryast
<07604>
Pla
<0505>
tauyh
<03318>
ryeh
<05892>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (5:3)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:3

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH kepada kaum Israel: "Kota yang maju berperang dengan seribu orang, dari padanya akan tersisa k  seratus orang, dan yang maju berperang dengan seratus orang, dari padanya akan tersisa sepuluh orang."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 5:3

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH kepada kaum Israel: "Kota 1  yang maju berperang dengan seribu orang, dari padanya akan tersisa seratus orang, dan yang maju berperang dengan seratus orang, dari padanya akan tersisa sepuluh orang."

Catatan Full Life

Am 5:1-27 1

Nas : Am 5:1-27

Di dalam ratapan ini, Amos menyampaikan kesedihan Tuhan karena dosa-dosa Israel. Nyanyian ini mengatakan bahwa malapetaka mereka itu sudah pasti, seakan-akan sudah terjadi; namun Amos masih mengimbau umat itu untuk berbalik kepada Allah supaya sekurang-kurangnya "sisa-sisa keturunan" dapat diselamatkan (ayat Am 5:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA