Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amos 4:9

TB ©

"Aku telah memukul kamu dengan hama dan penyakit gandum, telah melayukan taman-tamanmu dan kebun-kebun anggurmu, pohon-pohon ara dan pohon-pohon zaitunmu dimakan habis oleh belalang, namun kamu tidak berbalik kepada-Ku," demikianlah firman TUHAN.

AYT

“Aku memukulmu dengan hama dan penyakit gandum, memperbanyak belalang melahap taman-tamanmu dan kebun-kebun anggurmu, pohon-pohon ara dan pohon-pohon zaitunmu dimakan habis oleh belalang, tetapi itu pun tidak membuat kamu kembali kepada-Ku,” firman TUHAN.

TL ©

Bahwa kamu sudah Kupalu dengan kelayuran dan dengan untutan; segala kebunmu dan pokok anggurmu dan pokok aramu dan pokok zaitmu sudah dimakan habis oleh sentadu; maka tiada juga kamu bertobat kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan!

BIS ©

Aku menghembuskan angin panas dan mengirim hama yang merusak tanaman-tanaman serta kebun-kebun anggurmu. Pohon-pohon ara, dan pohon-pohon zaitunmu telah habis dimakan belalang. Namun demikian kamu tidak juga kembali kepada-Ku.

MILT

"Aku telah memukul kamu dengan hama dan dengan jamur. Ketika taman-tamanmu dan kebun-kebun anggurmu, dan pohon-pohon aramu, dan pohon-pohon zaitunmu bertambah banyak, ulat pengerip akan melahapnya; namun kamu tetap tidak berbalik kepada-Ku. Firman TUHAN YAHWEH 03068."

Shellabear 2011

"Aku mengazab kamu dengan kelayuan tanaman dan penyakit gandum. Tamanmu yang banyak, kebun-kebun anggurmu, pohon-pohon aramu, dan pohon-pohon zaitunmu dimakan habis oleh belalang pengerat. Namun, kamu tidak juga kembali kepada-Ku," demikianlah firman ALLAH.

AVB

“Aku mengazab kamu dengan kelayuan tanaman dan penyakit bijirin. Tamanmu yang banyak, kebun-kebun anggurmu, segala pokok aramu, dan pokok-pokok zaitunmu dimakan habis oleh belalang. Namun demikian, kamu tidak juga kembali kepada-Ku,” demikianlah firman TUHAN.


TB ITL ©

"Aku telah memukul
<05221>
kamu dengan hama
<07711>
dan penyakit gandum
<03420>
, telah melayukan
<07235>
taman-tamanmu
<01593>
dan kebun-kebun anggurmu
<03754>
, pohon-pohon ara
<08384>
dan pohon-pohon zaitunmu
<02132>
dimakan habis
<0398>
oleh belalang
<01501>
, namun kamu tidak
<03808>
berbalik
<07725>
kepada-Ku," demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. [
<05704>
]
TL ITL ©

Bahwa kamu sudah Kupalu
<05221>
dengan kelayuran
<07711>
dan dengan untutan
<03420>
; segala
<07235>
kebunmu
<01593>
dan pokok anggurmu
<03754>
dan pokok aramu
<08384>
dan pokok zaitmu
<02132>
sudah dimakan
<0398>
habis oleh sentadu
<01501>
; maka tiada
<03808>
juga kamu bertobat
<07725>
kepada-Ku
<05704>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
“Aku memukulmu
<05221>
dengan hama
<07711>
dan penyakit gandum
<03420>
, memperbanyak
<07235>
belalang melahap taman-tamanmu
<01593>
dan kebun-kebun anggurmu
<03754>
, pohon-pohon ara
<08384>
dan pohon-pohon zaitunmu
<02132>
dimakan habis
<0398>
oleh belalang
<01501>
, tetapi itu pun tidak
<03808>
membuat kamu kembali
<07725>
kepada-Ku
<05704>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
“Aku mengazab
<05221>
kamu dengan kelayuan tanaman
<07711>
dan penyakit bijirin
<03420>
. Tamanmu
<01593>
yang banyak
<07235>
, kebun-kebun anggurmu
<03754>
, segala pokok aramu
<08384>
, dan pokok-pokok zaitunmu
<02132>
dimakan habis
<0398>
oleh belalang
<01501>
. Namun demikian, kamu tidak
<03808>
juga kembali
<07725>
kepada-Ku
<05704>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yde
<05704>
Mtbs
<07725>
alw
<03808>
Mzgh
<01501>
lkay
<0398>
Mkytyzw
<02132>
Mkynatw
<08384>
Mkymrkw
<03754>
Mkytwng
<01593>
twbrh
<07235>
Nwqrybw
<03420>
Nwpdsb
<07711>
Mkta
<0853>
ytykh (4:9)
<05221>

TB ©

"Aku telah memukul kamu dengan hama dan penyakit gandum, telah melayukan taman-tamanmu dan kebun-kebun anggurmu, pohon-pohon ara dan pohon-pohon zaitunmu dimakan habis oleh belalang, namun kamu tidak berbalik kepada-Ku," demikianlah firman TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

"Aku telah memukul kamu dengan hama dan penyakit gandum, telah melayukan taman-tamanmu dan kebun-kebun anggurmu, pohon-pohon ara dan pohon-pohon zaitunmu dimakan habis oleh belalang, namun kamu tidak berbalik kepada-Ku," demikianlah firman TUHAN.

Catatan Full Life

Am 4:6-11 

Nas : Am 4:6-11

Allah telah mengirim bencana lepas bencana atas umat itu untuk mendorong mereka bertobat dan kembali kepada-Nya; tetapi, tidak ada apa yang dapat menolong umat itu meninggalkan gaya hidup cemar mereka. Karena itu mereka akhirnya akan berhadapan dengan hukuman Allah (ayat Am 4:12).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=30&chapter=4&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)