TB © |
Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: "Musuh akan ada di sekeliling 1 negeri, kekuatanmu akan ditanggalkannya dari padamu, dan purimu |
AYT | Oleh sebab itu, inilah firman Tuhan ALLAH, “Musuhmu akan berada di sekeliling negeri, Ia akan mengambil kekuatan darimu, dan istana-istanamu akan dirampas!” |
TL © |
Maka sebab itu firman Tuhan demikian: Bahwa musuh dalam negerimu dari segala tempat keliling, ia itu akan merobohkan kelak segala kuatmu ke bumi, sehingga kamu tiada lagi, dan segala maligaimu kelak dijarahi. |
BIS © |
Karena itu negeri mereka akan dikepung musuh, pertahanan mereka dihancurkan, dan istana-istana mereka dirampok. |
MILT | Maka demikianlah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Seorang musuh! Dan dia akan ada di seluruh negeri, dan dia akan membawamu turun dari benteng-bentengmu; dan istana-istanamu akan dijarah. |
Shellabear 2011 | Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala, "Akan ada satu lawan yang mengepung negeri itu, yang akan merontokkan kekuatanmu dan merampasi puri-purimu." |
AVB | Maka itu beginilah firman Tuhan ALLAH, “Akan ada satu lawan yang mengepung negeri itu, yang akan merosotkan kekuatanmu dan menjarah puri-purimu.” |
TB ITL © |
Sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : "Musuh <06862> akan ada di sekeliling <05439> negeri <0776> , kekuatanmu <05797> akan ditanggalkannya <03381> dari <04480> padamu, dan purimu <0759> akan dijarahi !"<0962> |
TL ITL © |
Maka <03651> sebab itu firman <0559> Tuhan <0136> demikian <03541> : Bahwa musuh <06862> dalam negerimu dari segala tempat keliling <05439> , ia itu akan merobohkan <03381> kelak segala kuatmu <05797> ke bumi <0776> , sehingga kamu tiada lagi, dan segala maligaimu <0759> kelak dijarahi .<0962> |
AYT ITL | Oleh sebab itu <03651> , inilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Musuhmu <06862> akan berada di sekeliling <05439> negeri <0776> , Ia akan mengambil <0962> kekuatan <05797> dari padamu, dan istana-istanamu <0759> akan dirampas!” [ <03381> <04480> |
AVB ITL | Maka <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Akan ada satu lawan <06862> yang mengepung <05439> negeri <0776> itu, yang akan merosotkan <03381> kekuatanmu <05797> dan menjarah <0962> puri-purimu <0759> .” [ ]<04480> |
HEBREW | Kytwnmra <0759> wzbnw <0962> Kze <05797> Kmm <04480> drwhw <03381> Urah <0776> bybow <05439> ru <06862> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Nkl (3:11) <03651> |
TB © |
Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: "Musuh akan ada di sekeliling 1 negeri, kekuatanmu akan ditanggalkannya dari padamu, dan purimu |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: "Musuh 1 akan ada di sekeliling negeri, kekuatanmu akan ditanggalkannya dari padamu, dan purimu 2 akan dijarahi!" |
Catatan Full Life |
Am 3:9-15 Nas : Am 3:9-15 Amos memanggil para tetangga Israel untuk menyaksikan kesalahan, dosa, dan hukuman Israel. Mereka akan mengakui bahwa hukuman itu memang pantas mereka terima. Am 3:11-12 Nas : Am 3:11-12 Musuh itu adalah Asyur, bangsa yang dipakai Allah untuk membinasakan Israel. Hanya sebagian kecil Israel akan selamat untuk mengisahkan hukuman Allah (ayat Am 3:12). |