Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amos 3:11

TB ©

Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: "Musuh akan ada di sekeliling negeri, kekuatanmu akan ditanggalkannya dari padamu, dan purimu akan dijarahi!"

AYT

Oleh sebab itu, inilah firman Tuhan ALLAH, “Musuhmu akan berada di sekeliling negeri, Ia akan mengambil kekuatan darimu, dan istana-istanamu akan dirampas!”

TL ©

Maka sebab itu firman Tuhan demikian: Bahwa musuh dalam negerimu dari segala tempat keliling, ia itu akan merobohkan kelak segala kuatmu ke bumi, sehingga kamu tiada lagi, dan segala maligaimu kelak dijarahi.

BIS ©

Karena itu negeri mereka akan dikepung musuh, pertahanan mereka dihancurkan, dan istana-istana mereka dirampok.

MILT

Maka demikianlah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Seorang musuh! Dan dia akan ada di seluruh negeri, dan dia akan membawamu turun dari benteng-bentengmu; dan istana-istanamu akan dijarah.

Shellabear 2011

Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala, "Akan ada satu lawan yang mengepung negeri itu, yang akan merontokkan kekuatanmu dan merampasi puri-purimu."

AVB

Maka itu beginilah firman Tuhan ALLAH, “Akan ada satu lawan yang mengepung negeri itu, yang akan merosotkan kekuatanmu dan menjarah puri-purimu.”


TB ITL ©

Sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: "Musuh
<06862>
akan ada di sekeliling
<05439>
negeri
<0776>
, kekuatanmu
<05797>
akan ditanggalkannya
<03381>
dari
<04480>
padamu, dan purimu
<0759>
akan dijarahi
<0962>
!"
TL ITL ©

Maka
<03651>
sebab itu firman
<0559>
Tuhan
<0136>
demikian
<03541>
: Bahwa musuh
<06862>
dalam negerimu dari segala tempat keliling
<05439>
, ia itu akan merobohkan
<03381>
kelak segala kuatmu
<05797>
ke bumi
<0776>
, sehingga kamu tiada lagi, dan segala maligaimu
<0759>
kelak dijarahi
<0962>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<03651>
, inilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Musuhmu
<06862>
akan berada di sekeliling
<05439>
negeri
<0776>
, Ia akan mengambil
<0962>
kekuatan
<05797>
dari padamu, dan istana-istanamu
<0759>
akan dirampas!” [
<03381>

<04480>
]
AVB ITL
Maka
<03651>
itu beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Akan ada satu lawan
<06862>
yang mengepung
<05439>
negeri
<0776>
itu, yang akan merosotkan
<03381>
kekuatanmu
<05797>
dan menjarah
<0962>
puri-purimu
<0759>
.” [
<04480>
]
HEBREW
Kytwnmra
<0759>
wzbnw
<0962>
Kze
<05797>
Kmm
<04480>
drwhw
<03381>
Urah
<0776>
bybow
<05439>
ru
<06862>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (3:11)
<03651>

TB ©

Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: "Musuh akan ada di sekeliling negeri, kekuatanmu akan ditanggalkannya dari padamu, dan purimu akan dijarahi!"

TB+TSK (1974) ©

Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: "Musuh akan ada di sekeliling negeri, kekuatanmu akan ditanggalkannya dari padamu, dan purimu akan dijarahi!"

Catatan Full Life

Am 3:9-15 

Nas : Am 3:9-15

Amos memanggil para tetangga Israel untuk menyaksikan kesalahan, dosa, dan hukuman Israel. Mereka akan mengakui bahwa hukuman itu memang pantas mereka terima.

Am 3:11-12 

Nas : Am 3:11-12

Musuh itu adalah Asyur, bangsa yang dipakai Allah untuk membinasakan Israel. Hanya sebagian kecil Israel akan selamat untuk mengisahkan hukuman Allah (ayat Am 3:12).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=30&chapter=3&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)