TB © |
Harun mengangkat kedua tangannya atas bangsa itu, lalu memberkati mereka, |
AYT | Kemudian, Harun mengangkat tangannya ke arah umat dan memberkati mereka. Sesudah mempersembahkan kurban penghapus dosa, kurban bakaran, dan kurban pendamaian, lalu dia turun. |
TL © |
Lalu diangkat Harun akan tangannya ke atas orang banyak itu serta diberkatinya mereka itu; setelah sudah dipersembahkannya korban karena dosa dan korban bakaran dan korban syukur itu, maka turunlah ia. |
BIS © |
Sesudah mempersembahkan semua kurban itu, Harun mengangkat tangannya ke atas umat Israel dan memberkati mereka, lalu ia turun. |
MILT | Dan Harun mengangkat kedua tangannya ke arah umat itu, dan dia memberkati mereka, lalu turun dari melaksanakan persembahan penghapus dosa dan persembahan bakaran dan persembahan pendamaian. |
Shellabear 2011 | Kemudian Harun mengangkat kedua tangannya atas bangsa itu dan memohonkan berkah bagi mereka. Setelah mempersembahkan kurban penghapus dosa, kurban bakaran, dan kurban perdamaian, turunlah ia. |
AVB | Lalu Harun mengangkat kedua-dua tangannya ke hala umat itu dan memohonkan keberkatan atas mereka lalu turun selepas dia mempersembahkan korban penghapus dosa, korban bakaran, dan korban kedamaian itu. |
TB ITL © |
Harun <0175> mengangkat <05375> kedua tangannya <03027> atas <0413> bangsa <05971> itu, lalu memberkati <01288> mereka, kemudian turunlah <03381> ia, setelah mempersembahkan <06213> korban penghapus dosa <02403> , korban bakaran <05930> dan korban keselamatan .<08002> |
TL ITL © |
Lalu diangkat <05375> Harun <0175> akan tangannya <03027> ke <0413> atas orang banyak <05971> itu serta diberkatinya <01288> mereka itu; setelah sudah dipersembahkannya <06213> korban karena dosa <02403> dan korban bakaran <05930> dan korban syukur <08002> itu, maka turunlah ia.<03381> |
AYT ITL | Kemudian, Harun <0175> mengangkat <05375> tangannya <03027> ke arah <0413> umat <05971> dan memberkati <01288> mereka. Sesudah mempersembahkan <06213> kurban penghapus dosa <02403> , kurban bakaran <05930> , dan kurban pendamaian <08002> , lalu dia turun <03381> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Lalu Harun <0175> mengangkat <05375> kedua-dua tangannya <03027> ke hala <0413> umat <05971> itu dan memohonkan keberkatan <01288> atas mereka lalu turun <03381> selepas dia mempersembahkan <06213> korban penghapus dosa <02403> , korban bakaran <05930> , dan korban kedamaian <08002> itu. [ ]<0853> |
HEBREW | Mymlshw <08002> hlehw <05930> tajxh <02403> tvem <06213> dryw <03381> Mkrbyw <01288> Meh <05971> la <0413> *wydy {wdy} <03027> ta <0853> Nrha <0175> avyw (9:22) <05375> |
TB+TSK (1974) © |
Harun mengangkat kedua tangannya 1 atas bangsa itu, lalu memberkati mereka, kemudian turunlah ia, setelah mempersembahkan korban penghapus dosa, korban bakaran dan korban keselamatan. |