Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 24:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 24:9

Roti itu teruntuk bagi Harun serta anak-anaknya b  dan mereka harus memakannya di suatu tempat c  yang kudus; itulah bagian maha kudus d  baginya dari segala korban api-apian TUHAN; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya."

AYT (2018)

Itu akan menjadi bagian Harun dan anak-anaknya. Mereka harus memakannya di tempat yang kudus, bagian mahakudus dari kurban bakaran TUHAN. Itu akan menjadi bagiannya selamanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Im 24:9

Maka inilah menjadi bahagian Harun dan anak-anaknya, yang patut makan dia dalam tempat yang suci itu, karena inilah kesucian segala kesucian baginya dari pada segala persembahan bakaran yang kepada Tuhan; suatu hukum yang kekal selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 24:9

Roti itu adalah untuk Harun dan keturunannya. Mereka harus memakannya di tempat yang suci, karena roti itu merupakan bagian yang sangat suci dari kurban makanan yang dipersembahkan kepada TUHAN untuk para imam.

MILT (2008)

Dan itu menjadi milik Harun dan anak-anaknya. Dan mereka harus memakannya di tempat yang kudus, sebab, itulah persembahan mahakudus baginya, yaitu dari persembahan api-apian TUHAN YAHWEH 03068, suatu ketetapan untuk selamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Roti itu menjadi bagian Harun dan anak-anaknya. Mereka harus memakannya di suatu tempat yang suci, karena itulah bagian yang teramat suci dari persembahan yang dibakar bagi ALLAH, suatu jatah tetap untuk seterusnya."

AVB (2015)

Roti itu menjadi bahagian Harun dan anak-anaknya dan hendaklah mereka memakannya di sebuah tempat yang suci, kerana itulah bahagian yang teramat suci daripada korban bakaran bagi TUHAN, suatu peruntukan berkekalan untuk selama-lamanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 24:9

Roti itu teruntuk
<01961>
bagi Harun
<0175>
serta anak-anaknya
<01121>
dan mereka harus memakannya
<0398>
di suatu tempat
<04725>
yang kudus
<06918>
; itulah
<03588>
bagian maha kudus
<06944> <06944>
baginya
<01931>
dari segala korban api-apian
<0801>
TUHAN
<03068>
; itulah suatu ketetapan
<02706>
untuk selama-lamanya
<05769>
."
TL ITL ©

SABDAweb Im 24:9

Maka inilah menjadi
<01961>
bahagian Harun
<0175>
dan anak-anaknya
<01121>
, yang patut makan
<0398>
dia dalam tempat
<04725>
yang suci
<06918>
itu, karena
<03588>
inilah kesucian
<06944>
segala kesucian
<06944>
baginya
<00>
dari pada segala persembahan bakaran
<0801>
yang kepada Tuhan
<03068>
; suatu hukum
<02706>
yang kekal selama-lamanya
<05769>
.
HEBREW
o
Mlwe
<05769>
qx
<02706>
hwhy
<03068>
ysam
<0801>
wl
<0>
awh
<01931>
Mysdq
<06944>
sdq
<06944>
yk
<03588>
sdq
<06918>
Mwqmb
<04725>
whlkaw
<0398>
wynblw
<01121>
Nrhal
<0175>
htyhw (24:9)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 24:9

Roti itu teruntuk bagi Harun 1  serta anak-anaknya dan mereka harus memakannya 2  di suatu tempat yang kudus; itulah bagian maha kudus baginya dari segala korban api-apian TUHAN; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA