Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 24:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 24:18

Tetapi siapa yang memukul mati seekor ternak, harus membayar gantinya, p  seekor ganti seekor.

AYT (2018)

Setiap orang yang membunuh ternak harus menggantinya, nyawa ganti nyawa.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 24:18

Maka barangsiapa yang telah membunuh binatang orang lain, ia itu akan memberi gantinya, binatang akan ganti binatang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 24:18

Barangsiapa membunuh binatang orang lain harus menggantinya. Dasarnya ialah 'nyawa ganti nyawa'.

MILT (2008)

Dan yang menghantam nyawa seekor hewan, dia harus membayar gantinya, nyawa sebagai ganti nyawa.

Shellabear 2011 (2011)

Sedangkan orang yang membunuh seekor ternak harus membayar ganti rugi, nyawa ganti nyawa.

AVB (2015)

Hendaklah sesiapa yang memukul lalu membunuh seekor haiwan membayar ganti rugi, nyawa ganti nyawa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 24:18

Tetapi siapa yang memukul mati
<05221>
seekor ternak
<0929> <05315>
, harus membayar gantinya
<07999>
, seekor
<05315>
ganti
<08478>
seekor
<05315>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 24:18

Maka barangsiapa
<05315>
yang telah membunuh
<05221>
binatang
<0929>
orang lain, ia itu akan memberi gantinya
<07999>
, binatang
<05315>
akan ganti
<08478>
binatang
<05315>
.
HEBREW
spn
<05315>
txt
<08478>
spn
<05315>
hnmlsy
<07999>
hmhb
<0929>
spn
<05315>
hkmw (24:18)
<05221>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 24:18

Tetapi siapa yang memukul 1  mati seekor ternak, harus membayar gantinya 2 , seekor ganti seekor.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA