Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Imamat 24:12

TB ©

Ia dimasukkan dalam tahanan untuk menantikan keputusan sesuai dengan firman TUHAN.

AYT

Mereka memasukkan anak itu dalam tahanan untuk menantikan keputusan berdasarkan perintah TUHAN.

TL ©

Maka ditaruh oranglah akan dia dalam penjara, supaya dalam halnya diputuskan hukum dengan nyata-nyata, setuju dengan firman Tuhan.

BIS ©

dan menahan dia sambil menunggu keputusan TUHAN mengenai apa yang harus mereka lakukan terhadapnya.

MILT

Dan mereka menempatkannya di dalam penjara, agar menjadi jelas bagi mereka apa firman TUHAN YAHWEH 03069.

Shellabear 2011

Kemudian orang itu dimasukkan ke dalam tahanan untuk menunggu pernyataan keputusan berdasarkan firman ALLAH.

AVB

Dia ditahan dan dikawal dalam tahanan sambil menunggu keputusan jelas dari segi hukum dibuat berdasarkan firman TUHAN.


TB ITL ©

Ia dimasukkan
<03240>
dalam tahanan
<04929>
untuk menantikan keputusan
<06567>
sesuai
<05921>
dengan firman
<06310>
TUHAN
<03069>
. [
<01992>
]
TL ITL ©

Maka ditaruh
<03240>
oranglah akan dia dalam penjara
<04929>
, supaya dalam halnya diputuskan
<06567>
hukum dengan nyata-nyata
<01992>
, setuju
<06310>
dengan firman Tuhan
<03069>
.
AYT ITL
Mereka memasukkan
<03240>
anak itu dalam tahanan
<04929>
untuk menantikan keputusan
<06567>
berdasarkan
<05921>
perintah
<06310>
TUHAN
<03069>
. [
<01992>

<00>
]
AVB ITL
Dia ditahan
<03240>
dan dikawal dalam tahanan
<04929>
sambil menunggu keputusan jelas
<06567>
dari segi hukum dibuat berdasarkan
<05921>
firman
<06310>
TUHAN
<03069>
. [
<01992>

<00>
]
HEBREW
P
hwhy
<03069>
yp
<06310>
le
<05921>
Mhl
<01992>
srpl
<06567>
rmsmb
<04929>
whxynyw (24:12)
<03240>

TB+TSK (1974) ©

Ia dimasukkan dalam tahanan untuk menantikan keputusan sesuai dengan firman TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=3&chapter=24&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)