Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 22:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 22:7

Sesudah matahari terbenam, barulah ia menjadi tahir dan sesudah itu bolehlah ia makan dari persembahan-persembahan kudus itu, karena itulah yang menjadi makanannya. e 

AYT (2018)

Namun, setelah matahari terbenam, dia menjadi tahir. Sesudah itu, dia boleh makan dari persembahan kudus karena itu memang makanannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 22:7

Setelah sudah masuk matahari baharu sucilah ia, kemudian bolehlah ia makan dari pada barang yang suci itu, karena ia itulah makanannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 22:7

Sesudah matahari terbenam ia bersih dan boleh memakannya, karena itulah makanannya.

MILT (2008)

Ketika matahari telah terbenam, maka dia menjadi tahir; dan sesudah itu, ia boleh makan dari hal-hal kudus, karena itulah makanannya.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah matahari terbenam barulah ia menjadi suci, dan sesudah itu ia boleh makan dari persembahan-persembahan suci, karena itu memang makanannya.

AVB (2015)

Setelah matahari terbenam barulah dia menjadi suci, dan sesudah itu dia boleh makan daripada persembahan-persembahan suci, kerana itu memang makanannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 22:7

Sesudah matahari
<08121>
terbenam
<0935>
, barulah ia menjadi tahir
<02891>
dan sesudah itu
<0310>
bolehlah ia makan
<0398>
dari
<04480>
persembahan-persembahan kudus
<06944>
itu, karena
<03588>
itulah
<01931>
yang menjadi makanannya
<03899>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 22:7

Setelah sudah masuk
<0935>
matahari
<08121>
baharu sucilah
<02891>
ia, kemudian
<0310>
bolehlah ia makan
<0398>
dari
<04480>
pada barang yang suci
<06944>
itu, karena
<03588>
ia itulah
<01931>
makanannya
<03899>
.
AYT ITL
Namun, setelah matahari
<08121>
terbenam
<0935>
, dia menjadi tahir
<02891>
. Sesudah
<0310>
itu, dia boleh makan
<0398>
dari
<04480>
persembahan kudus
<06944>
karena
<03588>
itu memang makanannya
<03899>
.

[<01931>]
AVB ITL
Setelah matahari
<08121>
terbenam
<0935>
barulah dia menjadi suci
<02891>
, dan sesudah
<0310>
itu dia boleh makan
<0398>
daripada
<04480>
persembahan-persembahan suci
<06944>
, kerana
<03588>
itu
<01931>
memang makanannya
<03899>
.
HEBREW
awh
<01931>
wmxl
<03899>
yk
<03588>
Mysdqh
<06944>
Nm
<04480>
lkay
<0398>
rxaw
<0310>
rhjw
<02891>
smsh
<08121>
abw (22:7)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 22:7

1 Sesudah matahari terbenam, barulah ia menjadi tahir dan sesudah itu bolehlah ia makan dari persembahan-persembahan kudus itu, karena itulah yang menjadi makanannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA