Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 22:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 22:10

Setiap orang awam janganlah memakan n  persembahan kudus; demikian juga pendatang yang tinggal pada imam ataupun orang upahan.

AYT (2018)

Orang asing tidak boleh makan persembahan kudus itu, termasuk pendatang yang menjadi tamu imam ataupun seorang buruh.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 22:10

Dan lagi orang keluaranpun jangan makan dari pada barang yang suci itu, baik ia orang menumpang baik ia orang upahan imam, jangan ia makan dari pada barang yang suci itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 22:10

Persembahan yang dikhususkan bagi-Ku hanya boleh dimakan oleh keluarga imam itu sendiri; orang lain tak boleh, sekalipun orang itu serumah dengan imam itu atau orang upahannya.

MILT (2008)

Dan setiap orang asing tidak boleh makan makanan yang kudus; seorang pengembara dan seorang upahan imam tidak boleh makan makanan yang kudus.

Shellabear 2011 (2011)

Tidak satu orang awam pun boleh memakan persembahan suci. Perantau yang menumpang pada imam ataupun orang upahannya tidak boleh memakan persembahan suci.

AVB (2015)

Tiada sesiapa dalam kalangan bukan imam yang boleh memakan apa-apa persembahan suci dan begitu jugalah perantau yang menumpang kediaman imam ataupun pekerja upahannya tidak boleh memakan persembahan suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 22:10

Setiap
<03605>
orang awam
<02114>
janganlah
<03808>
memakan
<0398>
persembahan kudus
<06944>
; demikian juga pendatang
<08453>
yang tinggal pada imam
<03548>
ataupun orang upahan
<07916>
.

[<03808> <0398> <06944>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 22:10

Dan lagi orang keluaranpun
<02114>
jangan
<03808>
makan
<0398>
dari pada barang yang suci
<06944>
itu, baik ia orang menumpang
<08453>
baik ia orang upahan
<07916>
imam
<03548>
, jangan
<03808>
ia makan
<0398>
dari pada barang yang suci
<06944>
itu.
AYT ITL
Orang asing
<02114>
tidak boleh
<03808>
makan
<0398>
persembahan kudus
<06944>
itu, termasuk pendatang
<08453>
yang menjadi tamu imam
<03548>
atau pun seorang buruh
<07916>
.

[<03605> <03808> <0398> <06944>]
AVB ITL
Tiada
<03808>
sesiapa
<03605>
dalam kalangan bukan imam
<02114>
yang boleh memakan
<0398>
apa-apa persembahan suci
<06944>
dan begitu jugalah perantau yang menumpang kediaman
<08453>
imam
<03548>
ataupun pekerja upahannya
<07916>
tidak
<03808>
boleh memakan
<0398>
persembahan suci
<06944>
.
HEBREW
sdq
<06944>
lkay
<0398>
al
<03808>
rykvw
<07916>
Nhk
<03548>
bswt
<08453>
sdq
<06944>
lkay
<0398>
al
<03808>
rz
<02114>
lkw (22:10)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 22:10

1 Setiap orang awam janganlah memakan persembahan kudus; demikian juga pendatang yang tinggal pada imam ataupun orang upahan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA