TB © |
Maka kamu harus menguduskan |
AYT | Oleh sebab itu, kuduskanlah dirimu, jadilah kudus. Sebab, Akulah TUHAN, Allahmu. |
TL © |
Sebab itu sucikanlah dirimu dan jadilah kamu suci, karena Akulah Tuhan, Allahmu! |
BIS © |
Jagalah supaya kamu tetap suci, karena Aku TUHAN Allahmu. |
MILT | Dan kamu harus menguduskan dirimu dan kamu harus menjadi kudus, sebab Akulah TUHAN YAHWEH 03069, Allahmu Elohimmu 0430. |
Shellabear 2011 | Oleh sebab itu, sucikanlah dirimu dan jadilah suci karena Akulah ALLAH, Tuhanmu. |
AVB | Oleh itu, sucikanlah dirimu dan jadilah suci kerana Akulah TUHAN, Allahmu. |
TB ITL © |
Maka kamu harus menguduskan <06942> dirimu, dan kuduslah <06918> kamu, sebab <03588> Akulah <0589> TUHAN <03069> , Allahmu <0430> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Sebab itu sucikanlah <06942> dirimu dan jadilah <01961> kamu suci <06918> , karena <03588> Akulah <0589> Tuhan <03069> , Allahmu !<0430> |
AYT ITL | Oleh sebab itu, kuduskanlah <06942> dirimu, jadilah <01961> kudus <06918> . Sebab <03588> , Akulah <0589> TUHAN <03069> , Allahmu .<0430> |
AVB ITL | Oleh itu, sucikanlah <06942> dirimu dan jadilah <01961> suci <06918> kerana <03588> Akulah <0589> TUHAN <03069> , Allahmu .<0430> |
HEBREW | Mkyhla <0430> hwhy <03069> yna <0589> yk <03588> Mysdq <06918> Mtyyhw <01961> Mtsdqthw (20:7) <06942> |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka kamu harus menguduskan dirimu, dan kuduslah kamu, sebab Akulah TUHAN, Allahmu. |