Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 19:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 19:31

Janganlah kamu berpaling kepada arwah m  atau kepada roh-roh peramal 1 ; n  janganlah kamu mencari mereka dan dengan demikian menjadi najis karena mereka; Akulah TUHAN, Allahmu.

AYT (2018)

Jangan mencari peramal atau tukang sihir untuk meminta nasihat. Mereka hanya akan membuatmu najis. Akulah TUHAN, Allahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 19:31

Dan jangan kamu berpaling kepada orang petenung atau orang yang manaruh hikmat iblis, jangan kamu mencahari mereka itu hendak menajiskan dirimu dengan dia: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 19:31

Jangan pergi minta nasihat kepada dukun yang mengadakan hubungan dengan roh-roh orang mati. Kalau kamu melakukan itu kamu menjadi najis. Akulah TUHAN Allahmu.

MILT (2008)

Hendaklah kamu tidak berpaling kepada para perantara arwah dan kepada roh-roh peramal; kamu jangan mencari mereka sehingga menjadi najis olehnya. Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan berpaling kepada pemanggil arwah dan kepada ahli sihir. Jangan cari mereka sehingga kamu menjadi najis karena mereka. Akulah ALLAH, Tuhanmu.

AVB (2015)

Jangan menggunakan khidmat pemanggil arwah dan para ahli sihir. Jangan mencari mereka sehingga kamu tercemar kerana mereka. Akulah TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 19:31

Janganlah
<0408>
kamu berpaling
<06437>
kepada
<0413>
arwah
<0178>
atau kepada
<0413>
roh-roh peramal
<03049>
; janganlah
<0408>
kamu mencari
<01245>
mereka dan dengan demikian menjadi najis
<02930>
karena mereka; Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 19:31

Dan jangan
<0408>
kamu berpaling
<06437>
kepada
<0413>
orang petenung
<0178>
atau orang yang manaruh
<0413>
hikmat iblis
<03049>
, jangan
<0408>
kamu mencahari
<01245>
mereka itu hendak menajiskan
<02930>
dirimu
<00>
dengan dia
<00>
: Bahwa Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
!
AYT ITL
Jangan
<0408>
mencari
<06437>
peramal
<0178>
atau tukang sihir
<03049>
untuk meminta nasihat
<01245>
. Mereka hanya akan membuatmu najis
<02930>
. Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0413> <0413> <0408> <00>]
AVB ITL
Jangan
<0408>
menggunakan khidmat
<06437>
pemanggil arwah
<0178>
dan para ahli sihir
<03049>
. Jangan
<0408>
mencari
<01245>
mereka sehingga kamu tercemar
<02930>
kerana mereka. Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0413> <0413> <00>]
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Mhb
<0>
hamjl
<02930>
wsqbt
<01245>
la
<0408>
Mynedyh
<03049>
law
<0413>
tbah
<0178>
la
<0413>
wnpt
<06437>
la (19:31)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 19:31

Janganlah kamu berpaling kepada arwah m  atau kepada roh-roh peramal 1 ; n  janganlah kamu mencari mereka dan dengan demikian menjadi najis karena mereka; Akulah TUHAN, Allahmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 19:31

1 Janganlah kamu berpaling kepada arwah atau kepada roh-roh peramal; janganlah kamu mencari mereka dan dengan demikian menjadi najis karena mereka; Akulah TUHAN, Allahmu.

Catatan Full Life

Im 19:31 1

Nas : Im 19:31

Yang dimaksudkan adalah mereka yang berusaha untuk berhubungan dengan orang yang sudah mati dengan tujuan memperoleh pengetahuan tentang hal-hal yang akan terjadi. Setiap orang yang melanggar perintah-perintah Allah dengan pergi kepada dukun sesungguhnya sedang berhadapan dengan Iblis dan setan-setan (Im 20:6; Ul 18:10-11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA