Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 19:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 19:25

Barulah pada tahun yang kelima kamu boleh memakan buahnya, supaya hasilnya ditambah bagimu; Akulah TUHAN, Allahmu.

AYT (2018)

Pada tahun kelima, kamu boleh memakan buah dari pohon itu. Dan, pohon itu akan menghasilkan lebih banyak buah bagimu. Akulah TUHAN, Allahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 19:25

Tetapi pada tahun yang kelima bolehlah kamu makan buahnya serta memungut hasilnya bagi dirimu: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 19:25

Dalam tahun yang kelima barulah kamu boleh makan buahnya. Kalau kamu melakukan semua peraturan itu, pohon buah-buahanmu akan berbuah lebih banyak lagi. Akulah TUHAN Allahmu.

MILT (2008)

Dan pada tahun kelima kamu boleh makan buahnya untuk menambah hasilnya bagimu; Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Pada tahun kelima barulah kamu boleh memakan buahnya. Dengan demikian pohon-pohon itu akan memberimu hasil. Akulah ALLAH, Tuhanmu.

AVB (2015)

Pada tahun kelima barulah kamu boleh memakan buahnya. Dengan demikian pohon-pohon itu akan memberikan hasil kepadamu. Akulah TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 19:25

Barulah pada tahun
<08141>
yang kelima
<02549>
kamu boleh memakan
<0398>
buahnya
<06529>
, supaya hasilnya
<08393>
ditambah
<03254>
bagimu; Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 19:25

Tetapi pada tahun
<08141>
yang kelima
<02549>
bolehlah kamu makan
<0398>
buahnya
<06529>
serta memungut
<03254>
hasilnya
<08393>
bagi dirimu: Bahwa Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
!
AYT ITL
Pada tahun
<08141>
kelima
<02549>
, kamu boleh memakan
<0398>
buah
<06529>
dari pohon itu. Dan, pohon itu akan menghasilkan
<08393>
lebih banyak buah bagimu. Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0853> <03254> <00>]
AVB ITL
Pada tahun
<08141>
kelima
<02549>
barulah kamu boleh memakan
<0398>
buahnya
<06529>
. Dengan demikian pohon-pohon itu akan memberikan
<03254>
hasil
<08393>
kepadamu. Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
wtawbt
<08393>
Mkl
<0>
Pyowhl
<03254>
wyrp
<06529>
ta
<0853>
wlkat
<0398>
tsymxh
<02549>
hnsbw (19:25)
<08141>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 19:25

1 Barulah pada tahun yang kelima kamu boleh memakan buahnya, supaya hasilnya ditambah bagimu; Akulah TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA