Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:2

Beritakanlah u  firman, v  siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, nyatakanlah apa yang salah, tegorlah w  dan nasihatilah x  dengan segala kesabaran dan pengajaran.

AYT Draft

Beritakanlah firman, siap sedialah setiap saat, baik atau tidak baik waktunya. Sadarkan yang salah. Tegur dan dorong mereka dengan penuh kesabaran dan pengajaran.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 4:2

Hendaklah engkau memberitakan Firman itu, hendaklah engkau bersedia, baik pada masa senang atau tiada senang; nyatakanlah salah orang, tegurkanlah, nasehatkanlah dengan panjang sabar dan dengan pengajaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 4:2

Hendaklah engkau mengabarkan berita dari Allah itu, dan terus mendesak supaya orang mendengarnya, apakah mereka mau atau tidak. Hendaklah engkau meyakinkan orang, menunjukkan kesalahan, dan memberi dorongan kepada mereka. Ajarlah orang dengan sesabar mungkin.

MILT (2008)

Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, tempelaklah, tegurlah, nasihatilah dengan segenap panjang sabar dan pengajaran!

Shellabear 2000 (2000)

Hendaklah engkau memberitakan Firman dan hendaklah engkau siap sedia, ketika ada kesempatan yang baik atau pun ketika tidak ada kesempatan yang baik. Hendaklah engkau menegur, mengingatkan, dan menasihati orang dengan kesabaran yang tidak habis-habisnya dan dengan pengajaran,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

GREEK
khruxon
<2784> (5657)
V-AAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
episthyi
<2186> (5628)
V-2AAM-2S
eukairwv
<2122>
ADV
akairwv
<171>
ADV
elegxon
<1651> (5657)
V-AAM-2S
epitimhson
<2008> (5657)
V-AAM-2S
parakaleson
<3870> (5657)
V-AAM-2S
en
<1722>
PREP
pash
<3956>
A-DSF
makroyumia
<3115>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
didach
<1322>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:2

Beritakanlah 1  firman, siap sedialah 2  baik 3  atau tidak baik waktunya, nyatakanlah apa yang salah, tegorlah 4  dan nasihatilah 5  dengan segala 6  kesabaran dan pengajaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA