Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tesalonika 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tes 3:13

Dan kamu, saudara-saudara, janganlah jemu-jemu berbuat apa yang baik. l 

AYT

Sedangkan kamu, Saudara-saudaraku, janganlah lelah berbuat baik.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tes 3:13

Tetapi kamu ini, hai saudara-saudaraku, jangan jemu berbuat baik.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tes 3:13

Tetapi kalian jangan bosan berbuat baik.

MILT (2008)

Dan kamu, saudara-saudara, janganlah tawar hati untuk berbuat baik.

Shellabear 2000 (2000)

Sedangkan untuk kamu, hai Saudara-saudara, janganlah jemu berbuat baik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tes 3:13

Dan
<1161>
kamu
<5210>
, saudara-saudara
<80>
, janganlah
<3361>
jemu-jemu
<1573>
berbuat apa yang baik
<2569>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Tes 3:13

Tetapi kamu
<5210>
ini, hai saudara-saudaraku
<80>
, jangan
<3361>
jemu
<2569>
berbuat baik.
AYT ITL
Sedangkan
<1161>
kamu
<5210>
, Saudara-saudaraku
<80>
, janganlah
<3361>
lelah
<1573>
berbuat baik
<2569>
.
GREEK
umeiv
<5210>
P-2NP
de
<1161>
CONJ
adelfoi
<80>
N-VPM
mh
<3361>
PRT-N
egkakhshte
<1573> (5661)
V-AAS-2P
kalopoiountev
<2569> (5723)
V-PAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tes 3:13

Dan kamu 1 , saudara-saudara, janganlah jemu-jemu 2  berbuat apa yang baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA