Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 5:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 5:7

--sebab hidup kami ini adalah hidup karena percaya, bukan karena melihat z --

AYT (2018)

Sebab, kami hidup oleh iman, bukan oleh penglihatan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 5:7

Karena perjalanan kami dengan iman, bukannya dengan penglihatan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 5:7

Sebab kami hidup berdasarkan percaya kepada Kristus, bukan berdasarkan apa yang dapat dilihat,

MILT (2008)

Sebab kami hidup oleh iman, bukan oleh penglihatan.

Shellabear 2011 (2011)

-- karena kami hidup berdasarkan iman, bukan berdasarkan penglihatan --

AVB (2015)

Sebabnya kami hidup dengan iman, bukan dengan penglihatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 5:7

-- sebab
<1063>
hidup kami
<4043> <0>
ini adalah hidup
<0> <4043>
karena
<1223>
percaya
<4102>
, bukan
<3756>
karena
<1223>
melihat
<1491>
--
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 5:7

Karena
<1223> <1063>
perjalanan
<4043>
kami dengan
<1223>
iman
<4102>
, bukannya
<3756>
dengan
<1223>
penglihatan
<1491>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, kami hidup
<4043>
oleh
<1223>
iman
<4102>
, bukan
<3756>
oleh
<1223>
penglihatan
<1491>
.
GREEK
dia
<1223>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
gar
<1063>
CONJ
peripatoumen
<4043> (5719)
V-PAI-1P
ou
<3756>
PRT-N
dia
<1223>
PREP
eidouv
<1491>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 5:7

-- 1 sebab hidup kami ini adalah hidup karena percaya, bukan karena melihat--

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA