Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:21

Berusahalah ke mari sebelum musim dingin. m  Salam dari Ebulus dan Pudes dan Linus dan Klaudia dan dari semua saudara.

AYT

Berusahalah datang ke sini sebelum musim dingin. Ebulus, Pudes, Linus, Klaudia, dan semua saudara seiman mengirim salam untukmu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 4:21

Usahakanlah dirimu datang ke mari sebelumnya musim dingin. Maka Eubulus dan Pudens dan Linus dan Kelaudia dan sekalian saudara berkirim salam kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 4:21

Berusahalah sedapat-dapatnya untuk datang sebelum musim dingin. Ebulus, Pudes, Linus, dan Klaudia mengirim salam mereka kepadamu; begitu juga semua saudara seiman lainnya.

MILT (2008)

Bergegaslah untuk datang sebelum musim dingin! Ebulus menyalami engkau, juga Pudes dan Linus dan Klaudia, dan saudara-saudara semuanya.

Shellabear 2000 (2000)

Usahakanlah agar engkau dapat sampai kemari sebelum musim dingin. Ebulus, Pudens, Linus, dan Klaudia serta semua saudara yang lain mengirim salam kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 4:21

Berusahalah
<4704>
ke mari
<2064>
sebelum
<4253>
musim dingin
<5494>
. Salam
<782>
dari Ebulus
<2103>
dan Pudes
<4227>
dan
<2532>
Linus
<3044>
dan
<2532>
Klaudia
<2803>
dan
<2532>
dari semua
<3956>
saudara
<80>
.

[<4571> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 4:21

Usahakanlah
<4704>
dirimu datang
<2064>
ke mari sebelumnya
<4253>
musim dingin
<5494>
. Maka Eubulus
<2103>
dan
<2532>
Pudens
<4227>
dan
<2532>
Linus
<3044>
dan
<2532>
Kelaudia
<2803>
dan
<2532>
sekalian
<3956>
saudara
<80>
berkirim salam
<782>
kepadamu
<4571>
.
AYT ITL
Usahakanlah
<4704>
datang
<2064>
ke sini
<0>
sebelum
<4253>
musim dingin
<5494>
. Ebulus
<2103>
, Pudes
<4227>
, Linus
<3044>
, Klaudia
<2803>
dan
<2532>
semua
<3956>
saudara seiman
<80>
di sini
<0>
mengirim salam
<782>
untukmu
<4571>
.

[<2532> <2532> <2532>]

[<3588>]
GREEK
spoudason
<4704> (5657)
V-AAM-2S
pro
<4253>
PREP
ceimwnov
<5494>
N-GSM
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
aspazetai
<782> (5736)
V-PNI-3S
se
<4571>
P-2AS
euboulov
<2103>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
poudhv
<4227>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
linov
<3044>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
klaudia
<2803>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
adelfoi
<80>
N-NPM
[pantev]
<3956>
A-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:21

Berusahalah 1  ke mari sebelum musim dingin. Salam dari Ebulus dan 2  Pudes dan 2  Linus dan 2  Klaudia dan dari semua 2  saudara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA