Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Memang setiap orang yang mau hidup beribadah di dalam Kristus Yesus akan menderita aniaya 1 , f 

AYT (2018)

Sesungguhnya, semua orang yang ingin hidup saleh dalam Yesus Kristus akan dianiaya,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Bahkan, segala orang yang hendak hidup beribadat kepada Allah di dalam Kristus Yesus akan terkena aniaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Memang semua orang yang mau hidup beribadat dan hidup bersatu dengan Kristus Yesus akan dianiaya,

TSI (2014)

Boleh dikatakan, setiap pengikut Kristus Yesus yang sungguh-sungguh mau hidup menyenangkan hati Allah akan mengalami aniaya.

MILT (2008)

Dan juga, semua orang yang berkeinginan untuk hidup secara saleh di dalam Kristus YESUS, mereka akan dianiaya.

Shellabear 2011 (2011)

Memang semua orang yang hendak berlaku setia dalam Isa Al Masih akan mengalami penganiayaan,

AVB (2015)

Memang, semua orang yang ingin hidup warak dalam Kristus Yesus akan dianiaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Memang
<2532>
setiap orang
<3956>
yang mau
<2309>
hidup
<2198>
beribadah
<2153>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
akan menderita aniaya
<1377>
,

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Bahkan
<2532>
, segala
<3956>
orang yang hendak
<2309>
hidup
<2198>
beribadat
<2153>
kepada Allah di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
akan terkena aniaya
<1377>
.
AYT ITL
Sesungguhnya
<2532>
, semua orang
<3956>
yang
<3588>
ingin
<2309>
hidup
<2198>
saleh
<2153>
dalam
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
akan dianiaya
<1377>
,

[<1161>]
AVB ITL
Memang, semua orang
<3956>
yang
<3588>
ingin
<2309>
hidup
<2198>
warak
<2153>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
akan dianiaya
<1377>
.

[<2532> <1161>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
παντες
<3956>
A-NPM
δε
<1161>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
θελοντες
<2309> <5723>
V-PAP-NPM
{VAR1: ζην
<2198> <5721>
V-PAN
ευσεβως
<2153>
ADV
} {VAR2: ευσεβως
<2153>
ADV
ζην
<2198> <5721>
V-PAN
} εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
διωχθησονται
<1377> <5701>
V-FPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Memang setiap orang yang mau hidup beribadah di dalam Kristus Yesus akan menderita aniaya 1 , f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:12

Memang setiap orang yang mau hidup 1  beribadah di dalam Kristus Yesus akan menderita aniaya 2 ,

Catatan Full Life

2Tim 3:12 1

Nas : 2Tim 3:12

Penganiayaan dalam satu atau lain bentuk tidak dapat dihindarkan oleh orang yang mau menjalankan hidup saleh dalam Kristus (Mat 5:10-12; Mat 10:22; Kis 14:22; Fili 1:29; 1Pet 4:12;

lihat cat. --> Mat 5:10).

[atau ref. Mat 5:10]

Kesetiaan kepada Kristus, kebenaran dan standar-Nya yang benar meliputi ketetapan hati untuk tidak mengurangi tuntutan iman kita, atau menyerah kepada banyak suara yang memanggil kita untuk menyesuaikan diri dengan dunia dan mengesampingkan kebenaran alkitabiah. Karena standar kesalehan mereka, orang yang setia akan kehilangan hak dan diejek; mereka akan mengalami kesusahan karena melihat kesalehan ditolak oleh banyak orang. Kita harus bertanya pada diri kita: sudahkah saya mengalami aniaya karena komitmen saya untuk hidup saleh? Ataukah kurangnya penderitaan menjadi tanda bahwa saya tidak benar-benar mempertahankan kebenaran Kristus?

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA