Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Dan apabila aku terkenang akan air matamu j  yang kaucurahkan, aku ingin melihat engkau 1  k  kembali supaya penuhlah kesukaanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Saya ingat akan kesedihan hatimu. Itulah sebabnya saya ingin sekali berjumpa dengan engkau supaya saya bisa benar-benar menjadi gembira.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

sebab mengenangi air matamu sehingga aku rindu hendak berjumpa dengan engkau, supaya penuh sukaku;

MILT (2008)

sambil merindukan untuk melihat engkau ketika terkenang akan air matamu, supaya aku dapat dipenuhi dengan sukacita,

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Aku mengingat bahwa engkau menangis karena aku. Aku sangat ingin melihatmu supaya aku dapat benar-benar bersukacita.

KSI (2000) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Aku teringat akan air matamu. Oleh sebab itu aku rindu hendak melihat engkau, supaya penuhlah kegembiraanku.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Aku sangat rindu kepadamu. Betapa bahagia aku, kalau bertemu lagi dengan engkau; karena aku masih ingat air matamu pada waktu kita berpisah.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Dan sebab aku ingat-ingat akan airmatamu, maka rindu aku bertemu dengan engkau, agar dapatlah aku gembira benar.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

aku rindu hendak melihat engkau, sebab teringat akan ayer matamu, supaya cukuplah sukacitaku;

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

dan siang-malam rindu mau tengok angkau, sbab ingat angkau punya ayer-mata, spaya sahya punya ksuka'an jadi gnap;

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Serta dengan amat rindoe hendak berdjoempa dengan dikau, sebab terkenangkan ajar-matamoe, soepaja bolih akoe penoehi dengan kasoekaan,

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Serta terlaloe kepingin akoe maoe bertemoe sama angkau, kaloe akoe inget sama ajer-matamoe, sopaja bolih akoe penoh dengan kasoekaan;

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Sambil rinduw dendam melihat 'angkaw, manakala 'aku meng`enang 'akan 'ajer matamu, sopaja 'aku deper`isij dengan kasuka`an:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Dan apabila aku terkenang
<3415>
akan air matamu
<1144> <4675>
yang kaucurahkan, aku ingin
<1971>
melihat
<1492>
engkau
<4571>
kembali supaya
<2443>
penuhlah
<4137>
kesukaanku
<5479>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:4

sebab mengenangi
<1971>
air matamu
<1144>
matamu
<4675>
sehingga aku rindu hendak berjumpa dengan engkau
<4571>
, supaya
<2443>
penuh sukaku
<4137>
;
GREEK
epipoywn
<1971> (5723)
V-PAP-NSM
se
<4571>
P-2AS
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
memnhmenov
<3415> (5772)
V-RPP-NSM
sou
<4675>
P-2GS
twn
<3588>
T-GPN
dakruwn
<1144>
N-GPN
ina
<2443>
CONJ
carav
<5479>
N-GSF
plhrwyw
<4137> (5686)
V-APS-1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Dan apabila aku terkenang akan air matamu j  yang kaucurahkan, aku ingin melihat engkau 1  k  kembali supaya penuhlah kesukaanku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:4

Dan apabila aku terkenang 2  akan air matamu yang kaucurahkan, aku ingin 1  melihat engkau kembali supaya penuhlah 3  kesukaanku.

Catatan Full Life

2Tim 1:4 1

Nas : 2Tim 1:4

Paulus kini adalah seorang tahanan di Roma yang menantikan saat kematiannya, ditinggalkan oleh banyak sahabatnya (ayat 2Tim 1:15; 2Tim 4:16), dan rindu untuk melihat Timotius sekali lagi. Dia memohon teman sekerjanya tetap setia pada kebenaran Injil dan datang secepatnya untuk bersama dia sementara hari-hari terakhir hidupnya di bumi ini (2Tim 4:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA