Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:3

Aku mengucap syukur kepada Allah, g  yang kulayani dengan hati nurani h  yang murni seperti yang dilakukan nenek moyangku. Dan selalu aku mengingat engkau dalam permohonanku, i  baik siang maupun malam.

AYT

Aku senantiasa bersyukur kepada Allah, yang kulayani dengan hati nurani yang bersih seperti yang dilakukan oleh nenek moyangku, saat aku mengingatmu dalam doa-doaku siang dan malam.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 1:3

Syukurlah aku kepada Allah, yang aku beribadat kepada-Nya dengan perasaan hati yang suci menurut sebagaimana teladan nenek moyangku, bahwa dengan tiada berkeputusan aku ingat engkau di dalam segala doaku siang dan malam,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 1:3

Saya mengucap syukur kepada Allah yang saya layani dengan hati nurani yang murni seperti yang dilakukan oleh nenek moyang saya dahulu. Saya selalu mengucap terima kasih kepada Allah setiap kali saya ingat kepadamu dalam doa, baik siang maupun malam.

MILT (2008)

Aku mengucap syukur kepada Allah Elohim 2316, yang kepada-Nya aku beribadah sejak nenek moyangku dengan hati nurani yang murni, bahwa tiada henti-hentinya aku memelihara kenangan mengenai engkau dalam permohonan-permohonanku siang dan malam,

Shellabear 2000 (2000)

Aku mengucap syukur kepada Allah — kepada-Nya aku beribadah dengan hati nurani yang suci seperti dilakukan oleh semua nenek moyangku — dan aku tidak henti-hentinya mengingat engkau di dalam doaku, baik siang maupun malam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:3

Aku mengucap
<2192>
syukur
<5485>
kepada Allah
<2316>
, yang
<3739>
kulayani
<3000>
dengan
<1722>
hati nurani
<4893>
yang murni
<2513>
seperti
<5613>
yang dilakukan nenek moyangku
<4269>
. Dan selalu
<88>
aku mengingat
<2192> <3417>
engkau
<4675>
dalam
<1722>
permohonanku
<1162> <3450>
, baik siang
<2250>
maupun
<2532>
malam
<3571>
.

[<575> <4012>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 1:3

Syukurlah
<5485>
aku kepada Allah
<2316>
, yang
<3739>
aku beribadat
<3000>
kepada-Nya dengan
<1722>
perasaan hati
<4893>
yang suci
<2513>
menurut sebagaimana teladan nenek moyangku
<4269>
, bahwa dengan tiada berkeputusan
<88>
aku ingat
<3417>
engkau
<4675>
di
<1722>
dalam segala doaku
<1162>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
,
AYT ITL
Aku bersyukur
<5485> <2192>
kepada Allah
<2316>
, yang
<3739>
kulayani
<3000>
dengan
<1722>
hati nurani
<4893>
yang bersih
<2513>
, seperti
<5613>
yang dilakukan
<0>
oleh
<575>
nenek moyangku
<4269>
, sementara
<0>
aku selalu
<88>
mengingatmu
<2192> <3417>
dalam
<1722>
doa-doaku
<1162>
, siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
.

[<3588> <3588> <4012> <4675> <3588> <3450>]
GREEK
carin
<5485>
N-ASF
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
w
<3739>
R-DSM
latreuw
<3000> (5719)
V-PAI-1S
apo
<575>
PREP
progonwn
<4269>
N-GPM
en
<1722>
PREP
kayara
<2513>
A-DSF
suneidhsei
<4893>
N-DSF
wv
<5613>
ADV
adialeipton
<88>
A-ASF
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
thn
<3588>
T-ASF
peri
<4012>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
mneian
<3417>
N-ASF
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
dehsesin
<1162>
N-DPF
mou
<3450>
P-1GS
nuktov
<3571>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
hmerav
<2250>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 1:3

Aku mengucap 1  syukur kepada Allah, yang 2  kulayani dengan 3  hati nurani yang murni seperti 4  yang dilakukan nenek moyangku. Dan selalu aku mengingat 1  engkau dalam 3  permohonanku, baik siang maupun malam 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA