Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 34:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:15

Maka berkatalah Hilkia kepada Safan, panitera negara itu: "Aku telah menemukan kitab Taurat c  di rumah TUHAN!" Lalu Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan,

AYT (2018)

Hilkia berkata kepada Safan, juru tulis itu, “Aku menemukan kitab Taurat di Bait TUHAN!” Lalu, Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 34:15

Maka sahut Hilkia serta katanya kepada Safan, jurutulis itu: Bahwa aku sudah mendapat kitab Taurat itu di dalam rumah Tuhan! Maka diberikan Hilkia kitab itu kepada Safan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 34:15

Berkatalah Hilkia kepada Safan, "Saya menemukan buku Hukum TUHAN di Rumah TUHAN," lalu diberikannya buku itu kepada Safan.

MILT (2008)

Dan Hilkia menjawab dan berkata kepada Safan, panitera itu, "Aku telah menemukan kitab torat di bait TUHAN YAHWEH 03068, lalu Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Hilkia berkata kepada Panitera Safan, "Aku menemukan Kitab Suci Taurat di dalam Bait ALLAH," sambil menyerahkan kitab itu kepada Safan.

AVB (2015)

Lalu Hilkia berkata kepada jurutulis Safan, “Aku menemukan Kitab Suci Taurat di dalam Bait TUHAN,” sambil menyerahkan kitab itu kepada Safan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:15

Maka berkatalah
<06030>
Hilkia
<02518>
kepada
<0413>
Safan
<08227>
, panitera negara
<05608>
itu: "Aku telah menemukan
<04672>
kitab
<05612>
Taurat
<08451>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
!" Lalu Hilkia
<02518>
memberikan
<05414>
kitab
<05612>
itu kepada
<0413>
Safan
<08227>
,

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:15

Maka sahut
<06030>
Hilkia
<02518>
serta katanya
<0559>
kepada
<0413>
Safan
<08227>
, jurutulis
<05608>
itu: Bahwa aku sudah mendapat
<04672>
kitab
<05612>
Taurat
<08451>
itu di dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
! Maka diberikan
<05414>
Hilkia
<02518>
kitab
<05612>
itu kepada
<0413>
Safan
<08227>
.
AYT ITL
Hilkia
<02518>
berkata
<06030>
kepada
<0413>
Safan
<08227>
, juru tulis
<05608>
itu, “Aku menemukan
<04672>
kitab
<05612>
Taurat
<08451>
di Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
!” Lalu, Hilkia
<02518>
memberikan
<05414>
kitab
<05612>
itu kepada
<0413>
Safan
<08227>
.

[<0559> <0853>]
AVB ITL
Lalu Hilkia
<02518>
berkata
<06030>
kepada
<0413>
jurutulis
<05608>
Safan
<08227>
, “Aku menemukan
<04672>
Kitab Suci
<05612>
Taurat
<08451>
di dalam Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
,” sambil menyerahkan
<05414>
kitab
<05612>
itu kepada
<0413>
Safan
<08227>
.

[<0559> <02518> <0853>]
HEBREW
Nps
<08227>
la
<0413>
rpoh
<05612>
ta
<0853>
whyqlx
<02518>
Ntyw
<05414>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
ytaum
<04672>
hrwth
<08451>
rpo
<05612>
rpwoh
<05608>
Nps
<08227>
la
<0413>
rmayw
<0559>
whyqlx
<02518>
Neyw (34:15)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:15

Maka berkatalah Hilkia kepada Safan, panitera negara itu: "Aku telah menemukan kitab Taurat di rumah TUHAN!" Lalu Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA