Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 29:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 29:30

Lalu raja Hizkia dan para pemimpin memerintahkan orang-orang Lewi menyanyikan puji-pujian untuk TUHAN dengan kata-kata Daud dan Asaf, pelihat itu. Maka mereka menyanyikan puji-pujian dengan sukaria, lalu berlutut dan sujud menyembah.

AYT (2018)

Raja Hizkia dan para pemimpin memerintahkan orang-orang Lewi untuk menyanyikan pujian kepada TUHAN dengan kata-kata Daud dan Asaf, pelihat itu. Mereka menyanyikan puji-pujian dengan sukacita, lalu berlutut dan sujud menyembah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 29:30

Kemudian bertitah baginda raja Yehizkia dan segala penghulupun menyuruh orang Lewi memuji-muji Tuhan dengan perkataan Daud dan Asaf, penilik itu; maka mereka itupun memuji-mujilah dengan sorak kesukaan, serta menyembah sujud dan meminta doa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 29:30

Raja dan tokoh-tokoh masyarakat menyuruh orang-orang Lewi menyanyikan untuk TUHAN puji-pujian yang dikarang oleh Daud dan Nabi Asaf. Semua orang menyanyi dengan sangat gembira sambil berlutut dan menyembah Allah.

MILT (2008)

Dan Raja Hizkia beserta para pemimpin memerintahkan orang-orang Lewi untuk memberikan pujian bagi TUHAN YAHWEH 03068 dalam kata-kata Daud dan Asaf pelihat itu; dan mereka memuji hingga penuh sukacita dan berlutut serta menyembah.

Shellabear 2011 (2011)

Raja Hizkia dan para pembesar memerintahkan orang-orang Lewi untuk melantunkan puji-pujian kepada ALLAH dengan syair gubahan Daud dan Asaf, pelihat itu. Mereka pun melantunkan puji-pujian dengan gembira, lalu membungkuk dan sujud menyembah.

AVB (2015)

Raja Hizkia dan para pembesar memerintahkan bani Lewi untuk melantunkan puji-pujian kepada TUHAN dengan syair gubahan Daud dan Asaf, pelihat itu. Mereka pun melantunkan puji-pujian dengan gembira, lalu membongkok dan sujud menyembah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 29:30

Lalu raja
<04428>
Hizkia
<02396>
dan para pemimpin
<08269>
memerintahkan
<0559>
orang-orang Lewi
<03881>
menyanyikan puji-pujian
<01984>
untuk TUHAN
<03068>
dengan kata-kata
<01697>
Daud
<01732>
dan Asaf
<0623>
, pelihat
<02374>
itu. Maka mereka menyanyikan puji-pujian
<01984>
dengan
<05704>
sukaria
<08057>
, lalu berlutut
<06915>
dan sujud menyembah
<07812>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 29:30

Kemudian bertitah
<0559>
baginda raja
<04428>
Yehizkia
<02396>
dan segala penghulupun
<08269>
menyuruh orang Lewi
<03881>
memuji-muji
<01984>
Tuhan
<03068>
dengan perkataan
<01697>
Daud
<01732>
dan Asaf
<0623>
, penilik
<02374>
itu; maka mereka itupun memuji-mujilah
<01984>
dengan
<05704>
sorak kesukaan
<08057>
, serta menyembah sujud
<06915>
dan meminta doa
<07812>
.
AYT ITL
Raja
<04428>
Hizkia
<02396>
dan para pemimpin
<08269>
memerintahkan orang-orang Lewi
<03881>
untuk menyanyikan pujian
<01984>
kepada TUHAN
<03068>
dengan kata-kata
<01697>
Daud
<01732>
dan Asaf
<0623>
, pelihat
<02374>
itu. Mereka menyanyikan
<01984>
puji-pujian dengan sukacita
<08057>
, lalu berlutut
<06915>
dan sujud
<07812>
menyembah.

[<0559> <05704> <00>]
AVB ITL
Raja
<04428>
Hizkia
<02396>
dan para pembesar
<08269>
memerintahkan
<0559>
bani Lewi
<03881>
untuk melantunkan puji-pujian
<01984>
kepada TUHAN
<03068>
dengan syair gubahan
<01697>
Daud
<01732>
dan Asaf
<0623>
, pelihat
<02374>
itu. Mereka pun melantunkan puji-pujian
<01984>
dengan
<05704>
gembira
<08057>
, lalu membongkok
<06915>
dan sujud menyembah
<07812>
.

[<00>]
HEBREW
P
wwxtsyw
<07812>
wdqyw
<06915>
hxmvl
<08057>
de
<05704>
wllhyw
<01984>
hzxh
<02374>
Poaw
<0623>
dywd
<01732>
yrbdb
<01697>
hwhyl
<03068>
llhl
<01984>
Mywll
<03881>
Myrvhw
<08269>
Klmh
<04428>
whyqzxy
<02396>
rmayw (29:30)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 29:30

Lalu raja Hizkia dan para pemimpin memerintahkan orang-orang Lewi menyanyikan puji-pujian 2  untuk TUHAN dengan kata-kata 1  Daud dan Asaf, pelihat itu. Maka mereka menyanyikan puji-pujian 2  dengan sukaria, lalu berlutut dan sujud menyembah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA