Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 28:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 28:17

Karena orang Edom a  telah datang pula dan mengalahkan Yehuda serta mengangkut tawanan-tawanan. b 

AYT (2018)

sebab orang Edom datang lagi lalu mengalahkan Yehuda dan mengangkut tawanan-tawanan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 28:17

Tegal orang Edom lagi sudah datang membunuh orang Yehuda dan sudah membawa akan banyak orang tawanan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 28:17

(28:16)

MILT (2008)

Dan orang Edom datang kembali serta memukul Yehuda, serta mengangkut tawanan.

Shellabear 2011 (2011)

karena orang Edom datang lagi lalu mengalahkan Yuda dan mengangkut sejumlah tawanan.

AVB (2015)

kerana orang Edom datang lagi lalu mengalahkan Yehuda dan mengangkut sejumlah tawanan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 28:17

Karena orang Edom
<0130>
telah datang
<0935>
pula
<05750>
dan mengalahkan
<05221>
Yehuda
<03063>
serta mengangkut
<07617>
tawanan-tawanan
<07628>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 28:17

Tegal orang Edom
<0130>
lagi sudah datang
<0935>
membunuh
<05221>
orang Yehuda
<03063>
dan sudah membawa
<07617>
akan banyak
<07617>
orang tawanan
<07628>
.
HEBREW
ybs
<07628>
wbsyw
<07617>
hdwhyb
<03063>
wkyw
<05221>
wab
<0935>
Mymwda
<0130>
dwew (28:17)
<05750>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 28:17

Karena orang Edom 1  telah datang pula dan mengalahkan Yehuda serta mengangkut tawanan-tawanan 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA