Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 26:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 26:15

Ia membuat juga di Yerusalem alat-alat perang, ciptaan seorang ahli, yang dapat menembakkan anak panah dan batu besar, untuk ditempatkan di atas menara-menara dan penjuru-penjuru. Nama raja itu termasyhur sampai ke negeri-negeri yang jauh, karena ia ditolong dengan ajaib sehingga menjadi kuat.

AYT (2018)

Dia juga membuat alat-alat perang di Yerusalem yang diciptakan oleh para ahli, yang ditempatkan di atas menara-menara dan penjuru-penjuru untuk dapat menembakkan anak panah dan batu besar. Namanya terkenal sampai di tempat-tempat yang jauh karena dia ditolong secara menakjubkan sampai dia menjadi kuat.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 26:15

Maka diperbuat baginda lagi di Yeruzalem beberapa perkakasan hikmat, yang ditaruh di atas segala menara dan penjuru akan memanahkan anak panah dan melontarkan batu yang besar-besar; maka termasyhurlah nama baginda sampai ke mana-mana, karena baginda ditolong atas peri yang ajaib sekali, sehingga berkuasalah baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 26:15

Di Yerusalem para ahli senjatanya telah menciptakan alat yang dapat membidikkan anak panah dan batu-batu besar dari dalam menara dan sudut-sudut tembok kota. Uzia termasyhur di mana-mana, dan ia menjadi sangat berkuasa karena Allah sangat menolong dia.

MILT (2008)

Dan di Yerusalem dia membuat peralatan-peralatan, penemuan seorang ahli, agar ada pada menara-menara dan pada sudut-sudut, untuk menembakkan anak-anak panah dan batu-batu besar. Dan namanya termasyhur sampai ke tempat yang jauh karena dia telah ditolong secara menakjubkan, hingga dia menjadi kuat.

Shellabear 2011 (2011)

Di Yerusalem ia membuat alat-alat perang, rekaan para ahli, yang ditempatkan di atas menara-menara dan penjuru-penjuru untuk menembakkan anak panah serta batu besar. Maka masyhurlah namanya sampai ke tempat yang jauh, karena ia ditolong dengan ajaib sehingga menjadi kuat.

AVB (2015)

Di Yerusalem dia membuat alat-alat perang, rekaan para ahli, yang ditempatkan di atas menara-menara dan penjuru-penjuru untuk menembak anak panah serta batu besar. Maka masyhurlah namanya sampai ke tempat yang jauh, kerana dia ditolong dengan ajaib sehingga menjadi kuat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 26:15

Ia membuat
<06213>
juga di Yerusalem
<03389>
alat-alat perang
<02810>
, ciptaan
<04284>
seorang ahli
<02803>
, yang dapat menembakkan
<03384>
anak panah
<02678>
dan batu
<068>
besar
<01419>
, untuk ditempatkan
<01961>
di atas
<05921>
menara-menara
<04026>
dan penjuru-penjuru
<06438>
. Nama
<08034>
raja itu termasyhur
<03318>
sampai
<05704>
ke negeri-negeri yang jauh
<07350>
, karena
<03588>
ia ditolong
<05826>
dengan ajaib
<06381>
sehingga
<03588> <05704>
menjadi kuat
<02388>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 26:15

Maka diperbuat
<06213>
baginda lagi di Yeruzalem
<03389>
beberapa perkakasan
<02810>
hikmat
<04284>
, yang ditaruh
<02803>
di atas
<05921>
segala menara
<04026>
dan penjuru
<06438>
akan memanahkan
<03384>
anak panah
<02678>
dan melontarkan batu
<068>
yang besar-besar
<01419>
; maka termasyhurlah
<03318>
nama
<08034>
baginda sampai
<05704>
ke mana-mana
<07350>
, karena
<03588>
baginda ditolong
<05826>
atas
<05704>
peri yang ajaib
<06381>
sekali, sehingga
<03588>
berkuasalah
<02388>
baginda.
AYT ITL
Dia juga membuat
<06213>
alat-alat
<02810>
perang di Yerusalem
<03389>
yang diciptakan
<04284>
oleh para ahli
<02803>
, yang ditempatkan di atas
<05921>
menara-menara
<04026>
dan penjuru-penjuru
<06438>
untuk dapat menembakkan
<03384>
anak panah
<02678>
dan batu
<068>
besar
<01419>
. Namanya
<08034>
terkenal
<03318>
sampai
<05704>
di tempat-tempat yang jauh
<07350>
karena
<03588>
dia ditolong
<05826>
secara menakjubkan
<06381>
sampai
<05704>
dia menjadi kuat
<02388>
.

[<01961> <05921>]
AVB ITL
Di Yerusalem
<03389>
dia membuat
<06213>
alat-alat
<02810>
perang, rekaan
<04284>
para ahli
<02803>
, yang ditempatkan di atas
<05921>
menara-menara
<04026>
dan penjuru-penjuru
<06438>
untuk menembak
<03384>
anak panah
<02678>
serta batu
<068>
besar
<01419>
. Maka masyhurlah
<03318>
namanya
<08034>
sampai
<05704>
ke tempat yang jauh
<07350>
, kerana
<03588>
dia ditolong
<05826>
dengan ajaib
<06381>
sehingga
<05704>
menjadi kuat
<02388>
.

[<01961> <05921>]
HEBREW
qzx
<02388>
yk
<03588>
de
<05704>
rzehl
<05826>
aylph
<06381>
yk
<03588>
qwxrml
<07350>
de
<05704>
wms
<08034>
auyw
<03318>
twldg
<01419>
Mynbabw
<068>
Myuxb
<02678>
awryl
<03384>
twnph
<06438>
lew
<05921>
Myldgmh
<04026>
le
<05921>
twyhl
<01961>
bswx
<02803>
tbsxm
<04284>
twnbsx
<02810>
Mlswryb
<03389>
veyw (26:15)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 26:15

Ia membuat juga di Yerusalem alat-alat perang, ciptaan seorang ahli 1 , yang dapat menembakkan 2  anak panah dan batu besar, untuk ditempatkan di atas menara-menara dan penjuru-penjuru. Nama raja itu termasyhur 3  sampai ke negeri-negeri yang jauh 3 , karena ia ditolong dengan ajaib sehingga menjadi kuat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA