Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 2:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:2

Dan Salomo mengerahkan tujuh puluh ribu kuli, delapan puluh ribu tukang pahat di pegunungan, dan tiga ribu enam ratus mandur untuk mengawasi mereka z  itu.

AYT (2018)

Dia mengerahkan 70.000 pemikul beban, 80.000 orang untuk memahat di pegunungan, serta 3.600 orang untuk mengawasi mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 2:2

Maka dibilang Sulaiman akan orang penggandar tujuh puluh ribu orang banyaknya, dan orang pemahat batu delapan puluh ribu banyaknya di atas pegunungan dan tiga ribu enam ratus orang yang memerintahkan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 2:2

Untuk itu ia mengerahkan 70.000 orang untuk mengangkut bahan bangunan, 80.000 orang untuk memahat batu di pegunungan dan 3.600 mandur untuk mengawasi pekerjaan itu.

MILT (2008)

Lalu Salomo menghitung tujuh puluh ribu orang pemikul beban, delapan puluh ribu penebang di gunung-gunung, dan tiga ribu enam ratus orang pengawas atas mereka itu.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengerahkan tujuh puluh ribu orang tukang pikul, delapan puluh ribu orang tukang pahat di pegunungan, dan tiga ribu enam ratus orang untuk mengawasi mereka.

AVB (2015)

Salomo mengerahkan tujuh puluh ribu orang tukang pikul, lapan puluh ribu orang tukang pahat untuk memecah batu di pergunungan, dan tiga ribu enam ratus orang untuk mengawasi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:2

Dan Salomo
<08010>
mengerahkan
<05608>
tujuh puluh
<07657>
ribu
<0505>
kuli
<05449>
, delapan puluh
<08084>
ribu
<0505>
tukang
<0376>
pahat
<02672>
di pegunungan
<02022>
, dan tiga
<07969>
ribu
<0505>
enam
<08337>
ratus
<03967>
mandur untuk mengawasi
<05329>
mereka itu.

[<0376> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:2

Maka dibilang
<05608>
Sulaiman
<08010>
akan orang
<0376>
penggandar
<05449>
tujuh puluh
<07657>
ribu
<0505>
orang banyaknya, dan orang
<0376>
pemahat
<02672>
batu delapan
<08084>
puluh ribu
<0505>
banyaknya di atas pegunungan
<02022>
dan tiga
<07969>
ribu
<0505>
enam
<08337>
ratus
<03967>
orang yang memerintahkan
<05329>
dia.
AYT ITL
Dia mengerahkan
<05608>
70.000
<07657> <0505>
pemikul beban
<05449>
, 80.000
<08084> <0505>
orang
<0376>
untuk memahat
<02672>
di pegunungan
<02022>
, serta 3.600
<07969> <0505> <08337> <03967>
orang untuk mengawasi
<05329>
mereka.

[<08010> <0376> <05921> <00>]
AVB ITL
Salomo
<08010>
mengerahkan
<05608>
tujuh puluh
<07657>
ribu
<0505>
orang
<0376>
tukang pikul
<05449>
, lapan puluh
<08084>
ribu
<0505>
orang
<0376>
tukang pahat untuk memecah batu
<02672>
di pergunungan
<02022>
, dan tiga
<07969>
ribu
<0505>
enam
<08337>
ratus
<03967>
orang untuk mengawasi
<05329>
mereka.

[<05921> <00>]
HEBREW
P
twam
<03967>
ssw
<08337>
Mypla
<0505>
tsls
<07969>
Mhyle
<05921>
Myxunmw
<05329>
rhb
<02022>
bux
<02672>
sya
<0376>
Pla
<0505>
Mynwmsw
<08084>
lbo
<05449>
sya
<0376>
Pla
<0505>
Myebs
<07657>
hmls
<08010>
rpoyw
<05608>
(2:2)
<2:1>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:2

Dan Salomo mengerahkan tujuh puluh 1  ribu kuli, delapan puluh ribu tukang pahat di pegunungan, dan tiga ribu enam ratus mandur untuk mengawasi mereka itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA