Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 18:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 18:18

Kata Mikha: "Sebab itu dengarkanlah firman TUHAN. Aku telah melihat TUHAN sedang duduk di atas takhta-Nya b  dan segenap tentara sorga berdiri di sebelah kanan-Nya dan di sebelah kiri-Nya.

AYT (2018)

Mikha berkata, “Oleh sebab itu, dengarlah firman TUHAN. Aku melihat TUHAN duduk di atas takhta-Nya dengan seluruh tentara surga berdiri di sebelah kanan dan kiri-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 18:18

Lalu kata Mikha: Sebab itu dengarlah olehmu akan firman Tuhan: Bahwa aku telah melihat Tuhan bersemayam di atas arasy-Nya dan segala tentara yang di sorgapun berdiri pada kiri kanan-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 18:18

Mikha berkata lagi, "Sekarang dengarkan apa yang dikatakan TUHAN! Aku melihat TUHAN duduk di atas takhta-Nya di surga, dan semua malaikat-Nya berdiri di dekat-Nya.

MILT (2008)

Dan dia berkata, "Sebab itu, dengarkanlah firman TUHAN YAHWEH 03068: Aku telah melihat TUHAN YAHWEH 03068 duduk di atas takhta-Nya, dan seluruh tentara surga berdiri di sebelah kanan-Nya dan di sebelah kiri-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Mikha berkata lagi, "Sebab itu dengarkanlah firman ALLAH. Aku telah melihat ALLAH duduk di atas arasy-Nya, sementara seluruh tentara surga berdiri di sebelah kanan dan kiri-Nya.

AVB (2015)

Mikha berkata lagi, “Oleh sebab itu dengarlah firman TUHAN. Aku telah melihat TUHAN duduk di atas takhta-Nya, sementara seluruh angkatan syurga berdiri di sebelah kanan dan kiri-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 18:18

Kata
<0559>
Mikha: "Sebab itu
<03651>
dengarkanlah
<08085>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
. Aku telah melihat
<07200>
TUHAN
<03068>
sedang duduk
<03427>
di atas
<05921>
takhta-Nya
<03678>
dan segenap
<03605>
tentara
<06635>
sorga
<08064>
berdiri
<05975>
di
<05921>
sebelah kanan-Nya
<03225>
dan di sebelah kiri-Nya
<08040>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 18:18

Lalu kata
<0559>
Mikha: Sebab
<03651>
itu dengarlah
<08085>
olehmu akan firman
<01697>
Tuhan
<03068>
: Bahwa aku telah melihat
<07200>
Tuhan
<03068>
bersemayam
<03427>
di atas
<05921>
arasy-Nya
<03678>
dan segala
<03605>
tentara
<06635>
yang di sorgapun
<08064>
berdiri
<05975>
pada
<05921>
kiri
<08040>
kanan-Nya
<03225>
.
HEBREW
wlamvw
<08040>
wnymy
<03225>
le
<05921>
Mydme
<05975>
Mymsh
<08064>
abu
<06635>
lkw
<03605>
waok
<03678>
le
<05921>
bswy
<03427>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
ytyar
<07200>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
wems
<08085>
Nkl
<03651>
rmayw (18:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 18:18

Kata Mikha: "Sebab itu dengarkanlah firman 1  TUHAN. Aku telah melihat 2  TUHAN sedang duduk di atas takhta-Nya dan segenap tentara 3  sorga berdiri di sebelah kanan-Nya dan di sebelah kiri-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA