Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 14:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 14:12

Dan TUHAN memukul kalah x  orang-orang Etiopia itu di hadapan Asa dan Yehuda. Orang-orang Etiopia itu lari,

AYT (2018)

TUHAN memukul kalah orang-orang Kush di hadapan Asa dan di hadapan orang Yehuda sehingga orang-orang Kush itu melarikan diri.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 14:12

Hata, maka dipalu Tuhan akan segala orang Kusyi itu di hadapan Asa dan orang Yehuda, sehingga larilah orang Kusyi itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 14:12

Lalu Asa dan tentara Yehuda menyerang tentara Sudan. TUHAN mengalahkan tentara Sudan sehingga mereka melarikan diri.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03069 memukul orang-orang Etiopia itu di hadapan Asa dan Yehuda. Orang-orang Etiopia itu lari.

Shellabear 2011 (2011)

Maka ALLAH memukul kalah orang-orang Etiopia itu di hadapan Asa dan di hadapan orang Yuda, sehingga orang-orang Etiopia itu lari.

AVB (2015)

Maka TUHAN memukul kalah kalangan Kush itu di hadapan Asa dan di hadapan orang Yehuda, sehingga pasukan orang Kush itu lari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 14:12

Dan TUHAN
<03069>
memukul kalah
<05062>
orang-orang Etiopia
<03569>
itu di hadapan
<06440>
Asa
<0609>
dan Yehuda
<03063>
. Orang-orang Etiopia
<03569>
itu lari
<05127>
,

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 14:12

Hata, maka dipalu
<05062>
Tuhan
<03069>
akan segala orang Kusyi
<03569>
itu di hadapan
<06440>
Asa
<0609>
dan orang Yehuda
<03063>
, sehingga larilah
<05127>
orang Kusyi
<03569>
itu.
HEBREW
Myswkh
<03569>
wonyw
<05127>
hdwhy
<03063>
ynplw
<06440>
aoa
<0609>
ynpl
<06440>
Myswkh
<03569>
ta
<0853>
hwhy
<03069>
Pgyw
<05062>
(14:12)
<14:11>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 14:12

1 Dan TUHAN memukul kalah orang-orang Etiopia itu di hadapan Asa dan Yehuda. Orang-orang Etiopia itu lari,

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA