Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 3:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 3:13

Jawab Daud: "Baik, aku akan mengadakan perjanjian dengan engkau, hanya satu hal kuminta dari padamu, yakni engkau tidak akan menghadap aku, kecuali jika engkau membawa lebih dahulu Mikhal, anak perempuan Saul, apabila engkau datang menghadap aku. q "

AYT (2018)

Daud menjawab, “Baiklah, aku akan mengikat perjanjian denganmu. Namun, satu hal aku minta darimu. Engkau tidak akan menghadapku, kecuali jika engkau datang lebih dahulu dengan Mikhal, anak perempuan Saul, ketika engkau datang menghadap aku.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 3:13

Maka titah baginda: Baiklah, aku hendak berjanji-janjian dengan dikau; hanya seperkara jua kutanggungkan atasmu, yaitu tiada boleh engkau memandang mukaku, melainkan jikalau engkau suruh hantarkan Mikhal, anak Saul itu, kepadaku, dahulu dari pada engkau datang memandang mukaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 3:13

Daud menjawab, "Baik! Sampaikanlah pesan ini kepada Abner: Aku mau membuat perjanjian dengan engkau, tetapi dengan satu syarat: Mikhal, putri Saul, harus kaubawa kepadaku apabila engkau datang menghadap aku."

TSI (2014)

Maka kata Daud, “Baik. Saya akan mengadakan kesepakatan dengan engkau. Tetapi sebelum kita bisa berunding, saya menuntut engkau mengembalikan istri saya, Mikal anak Saul.”

MILT (2008)

Dan Daud berkata, "Baiklah, aku akan menjalin suatu perjanjian denganmu, tetapi satu hal aku minta darimu, katakanlah engkau tidak akan melihat aku, kecuali pertama-tama engkau membawa Mikhal, anak perempuan Saul, pada saat engkau datang untuk melihat wajahku."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Daud, "Baik, aku akan mengikat perjanjian dengan engkau. Hanya satu hal yang kuminta darimu: engkau tidak boleh menghadap aku kecuali jika engkau membawa terlebih dahulu Mikhal binti Saul ketika engkau hendak datang menghadap aku."

AVB (2015)

Jawab Daud, “Baik, aku akan mengikat perjanjian dengan engkau. Hanya satu hal yang kuminta daripada kamu: engkau tidak boleh menghadap aku kecuali jika engkau membawa Mikhal anak Saul terlebih dahulu ketika engkau hendak datang menghadap aku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 3:13

Jawab
<0559>
Daud: "Baik
<02896>
, aku
<0589>
akan mengadakan
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan
<0854>
engkau, hanya
<0389>
satu
<0259>
hal
<01697>
kuminta
<07592>
dari padamu
<0854>
, yakni engkau tidak
<03808>
akan menghadap
<06440> <07200>
aku, kecuali jika
<0518> <03588>
engkau membawa
<0935>
lebih dahulu
<06440>
Mikhal
<04324>
, anak perempuan
<01323>
Saul
<07586>
, apabila engkau datang
<0935>
menghadap
<06440> <07200>
aku."

[<0595> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 3:13

Maka titah
<0559>
baginda: Baiklah
<02896>
, aku
<0589>
hendak berjanji-janjian
<01285> <03772>
dengan
<0854>
dikau; hanya
<0389>
seperkara
<01697>
jua
<0259>
kutanggungkan
<07592> <0595>
atasmu
<0854>
, yaitu tiada
<03808>
boleh engkau memandang
<07200>
mukaku
<06440>
, melainkan
<03588>
jikalau
<0518>
engkau suruh hantarkan
<0935>
Mikhal
<04324>
, anak
<01323>
Saul
<07586>
itu, kepadaku, dahulu
<06440>
dari pada engkau datang
<0935>
memandang
<07200>
mukaku.
AYT ITL
Daud menjawab
<0559>
, “Baiklah
<02896>
, aku
<0589>
akan mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
denganmu
<0854>
. Namun
<0389>
, satu
<0259>
hal aku
<0595>
minta
<07592>
darimu. Engkau tidak
<03808>
akan menghadapku, kecuali
<03588>
jika
<0518>
engkau
<06440>
datang
<0935>
lebih dahulu dengan Mikhal
<04324>
, anak perempuan
<01323>
Saul
<07586>
, ketika engkau datang
<0935>
menghadap
<06440>
aku.”

[<01697> <0854> <0559> <07200> <0853> <06440> <0853> <07200> <0853> <00>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Daud, “Baik
<02896>
, aku
<0589>
akan mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan engkau. Hanya
<0389>
satu
<0259>
hal
<01697>
yang kuminta
<07592>
daripada
<0854>
kamu: engkau tidak
<03808>
boleh menghadap
<07200> <06440>
aku kecuali jika
<0518>
engkau membawa
<0935>
Mikhal
<04324>
anak
<01323>
Saul
<07586>
terlebih dahulu
<06440>
ketika engkau hendak datang
<0935>
menghadap
<07200> <06440>
aku.”

[<0854> <0595> <0559> <0853> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
ynp
<06440>
ta
<0853>
twarl
<07200>
Kabb
<0935>
lwas
<07586>
tb
<01323>
lkym
<04324>
ta
<0853>
Kaybh
<0935>
ynpl
<06440>
Ma
<0518>
yk
<03588>
ynp
<06440>
ta
<0853>
hart
<07200>
al
<03808>
rmal
<0559>
Ktam
<0854>
las
<07592>
ykna
<0595>
dxa
<0259>
rbd
<01697>
Ka
<0389>
tyrb
<01285>
Kta
<0854>
trka
<03772>
yna
<0589>
bwj
<02896>
rmayw (3:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 3:13

Jawab 1  Daud: "Baik, aku akan mengadakan perjanjian dengan engkau, hanya satu hal kuminta dari padamu, yakni engkau tidak akan menghadap 2  aku, kecuali jika engkau membawa lebih dahulu Mikhal 3 , anak perempuan Saul, apabila engkau datang menghadap 2  aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA