Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 20:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 20:13

Setelah dijauhkannya mayat itu dari jalan raya, maka semua orang itu berjalan terus mengikuti Yoab untuk mengejar Seba bin Bikri.

AYT (2018)

Sesudah dia memindahkan mayat itu dari jalan raya, semua orang itu berjalan mengikuti Yoab dan berusaha mengejar Seba, anak Bikri.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 20:13

Setelah diangkat akan dia dari jalan itu, lalu segala orang itu langsung berjalan mengikut Yoab hendak mengusir Seba bin Bikhri,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 20:13

Setelah mayat itu disingkirkan dari jalan, semua orang meneruskan perjalanannya mengikuti Yoab untuk mengejar Seba.

TSI (2014)

(20:11)

MILT (2008)

Segera sesudah dia memindahkan dari jalan raya, setiap orang dapat berlalu mengikuti Yoab untuk mengejar Sheba anak Bikri.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah jenazah itu dipindahkan dari jalan raya, barulah seluruh rakyat berjalan mengikuti Yoab untuk mengejar Seba bin Bikri.

AVB (2015)

Setelah jenazah itu dipindahkan dari jalan raya, barulah seluruh rakyat berjalan mengikuti Yoab untuk mengejar Seba anak Bikri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 20:13

Setelah dijauhkannya
<03014>
mayat itu dari
<04480>
jalan raya
<04546>
, maka semua
<03605>
orang
<0376>
itu berjalan terus
<05674>
mengikuti
<0310>
Yoab
<03097>
untuk mengejar
<0310> <07291>
Seba
<07652>
bin
<01121>
Bikri
<01075>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 20:13

Setelah diangkat
<03014>
akan dia dari
<04480>
jalan
<04546>
itu, lalu
<05674>
segala
<03605>
orang
<0376>
itu langsung berjalan mengikut
<0310>
Yoab
<03097>
hendak mengusir
<07291>
Seba
<07652>
bin
<01121>
Bikhri
<01075>
,
AYT ITL
Sesudah dia memindahkan mayat
<03014>
itu dari
<04480>
jalan raya
<04546>
, semua
<03605>
orang
<0376>
itu berjalan
<05674>
mengikuti
<0310>
Yoab
<03097>
dan berusaha
<07291>
mengejar
<0310>
Seba
<07652>
, anak
<01121>
Bikri
<01075>
.

[<0834>]
AVB ITL
Setelah jenazah itu dipindahkan
<03014>
dari
<04480>
jalan raya
<04546>
, barulah seluruh
<03605>
rakyat
<0376>
berjalan
<05674>
mengikuti
<0310>
Yoab
<03097>
untuk mengejar
<07291> <0310>
Seba
<07652>
anak
<01121>
Bikri
<01075>
.

[<0834>]
HEBREW
yrkb
<01075>
Nb
<01121>
ebs
<07652>
yrxa
<0310>
Pdrl
<07291>
bawy
<03097>
yrxa
<0310>
sya
<0376>
lk
<03605>
rbe
<05674>
hlomh
<04546>
Nm
<04480>
hgh
<03014>
rsak (20:13)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 20:13

Setelah dijauhkannya mayat itu dari jalan raya 1 , maka semua orang itu berjalan terus mengikuti Yoab untuk mengejar Seba bin Bikri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA