Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:5

maka Daud mengirim orang kepada orang-orang Yabesh-Gilead dengan pesan: "Diberkatilah y  kamu oleh TUHAN, karena kamu telah menunjukkan kasihmu kepada tuanmu, Saul, dengan menguburkannya.

AYT (2018)

Kemudian, Daud mengirim beberapa pesuruh kepada orang Yabesy-Gilead dengan pesan, “Kiranya kamu diberkati oleh TUHAN karena kamu telah menunjukkan kasihmu kepada Saul, tuanmu, dengan menguburkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 2:5

Maka utusanlah Daud kepada orang Yabes yang di Gilead itu, titahnya kepadanya: Keberkatanlah kiranya kamu bagi Tuhan, sebab kebajikan itu telah kamu perbuat akan tuanmu, yaitu akan Saul, dan kamu sudah menguburkan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 2:5

ia mengirim utusan ke sana dengan menyampaikan pesan, "Semoga TUHAN memberkati kamu, karena kamu telah menunjukkan kesetiaanmu kepada rajamu dengan memakamkan jenazahnya.

TSI (2014)

Daud mengutus pembawa pesan kepada mereka untuk menyampaikan, “Semoga TUHAN memberkati kalian, karena kalian sudah menunjukkan kesetiaan kepada Saul, tuanmu, dengan menguburkan mayatnya.

MILT (2008)

Lalu Daud mengirim utusan kepada orang di Yabesh Gilead dan berkata kepada mereka, "Diberkatilah kamu oleh TUHAN YAHWEH 03068, dalam hal ini kamu telah melakukan kebaikan kepada Saul, tuanmu, bahwa kamu telah menguburkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Daud mengirim beberapa utusan kepada orang Yabes-Gilead dengan pesan, "Kiranya ALLAH memberkahi kamu karena kamu telah menunjukkan kasihmu sedemikian kepada Saul, tuanmu, yaitu dengan memakamkannya.

AVB (2015)

Daud pun mengutus beberapa orang kepada orang Yabesh-Gilead dengan pesan, “Semoga TUHAN memberkati kamu kerana kamu telah menunjukkan kasihmu yang sedemikian kepada Saul, tuanmu, iaitu dengan memakamkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:5

maka Daud
<01732>
mengirim
<07971>
orang
<04397>
kepada
<0413>
orang-orang
<0376>
Yabesh-Gilead
<01568> <03003>
dengan pesan
<0559>
: "Diberkatilah
<01288>
kamu
<0859>
oleh TUHAN
<03068>
, karena
<0834>
kamu telah menunjukkan
<06213>
kasihmu
<02617>
kepada
<05973>
tuanmu
<0113>
, Saul
<07586>
, dengan menguburkannya
<06912>
.

[<0413> <02088> <05973>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:5

Maka utusanlah
<07971>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
orang
<0376>
Yabes
<03003>
yang di Gilead
<01568>
itu, titahnya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Keberkatanlah
<01288>
kiranya kamu
<0859>
bagi Tuhan
<03068>
, sebab kebajikan
<02617>
itu
<02088>
telah
<0834>
kamu perbuat
<06213>
akan
<05973>
tuanmu
<0113>
, yaitu akan
<05973>
Saul
<07586>
, dan kamu sudah menguburkan
<06912>
dia.
AYT ITL
Kemudian, Daud
<01732>
mengirim
<07971>
beberapa pesuruh
<04397>
kepada
<0413>
orang
<0376>
Yabesy-Gilead
<03003> <01568>
dengan
<0413>
pesan
<0559>
, “Kiranya kamu
<0859>
diberkati
<01288>
oleh TUHAN
<03068>
karena kamu telah menunjukkan
<06213>
kasihmu
<02617>
kepada
<05973>
Saul
<07586>
, tuanmu
<0113>
, dengan
<05973>
menguburkannya
<06912>
.

[<0834> <02088> <0853>]
AVB ITL
Daud
<01732>
pun mengutus
<07971>
beberapa
<04397>
orang kepada
<0413>
orang
<0376>
Yabesh-Gilead
<03003> <01568>
dengan pesan
<0559>
, “Semoga TUHAN
<03068>
memberkati
<01288>
kamu
<0859>
kerana
<0834>
kamu telah menunjukkan
<06213>
kasihmu
<02617>
yang sedemikian
<02088>
kepada
<05973>
Saul
<07586>
, tuanmu
<0113>
, iaitu dengan
<05973>
memakamkannya
<06912>
.

[<0413> <0853>]
HEBREW
wta
<0853>
wrbqtw
<06912>
lwas
<07586>
Me
<05973>
Mkynda
<0113>
Me
<05973>
hzh
<02088>
doxh
<02617>
Mtyve
<06213>
rsa
<0834>
hwhyl
<03068>
Mta
<0859>
Mykrb
<01288>
Mhyla
<0413>
rmayw
<0559>
delg
<01568>
syby
<03003>
ysna
<0376>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
dwd
<01732>
xlsyw (2:5)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:5

maka Daud 1  mengirim orang kepada orang-orang Yabesh-Gilead dengan pesan: "Diberkatilah 2  kamu oleh TUHAN, karena kamu telah menunjukkan kasihmu kepada tuanmu, Saul, dengan menguburkannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA