Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 15:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:28

Ketahuilah, aku akan menanti di dekat tempat-tempat penyeberangan n  ke padang gurun, sampai ada kabar dari kamu untuk memberitahu aku."

AYT

Ketahuilah, aku akan menanti di tempat-tempat penyeberangan, di padang belantara, sampai ada kabar darimu untuk memberitahuku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 15:28

Bahwasanya aku akan berjalan melalui padang itu dengan perlahan-perlahan, sehingga datanglah barang sepatah kata dari pada kamu disampaikan orang kepadaku kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 15:28

Aku akan menunggu di dekat tempat-tempat penyeberangan sungai di padang gurun sampai menerima kabar dari kamu."

MILT (2008)

Ketahuilah, aku akan menunggu di dataran padang gurun sampai perkataan datang darimu untuk melaporkannya kepadaku."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:28

Ketahuilah
<07200>
, aku
<0595>
akan menanti
<04102>
di dekat tempat-tempat penyeberangan
<05679>
ke padang gurun
<04057>
, sampai
<05704>
ada
<0935>
kabar
<01697>
dari
<05973>
kamu untuk memberitahu
<05046>
aku."
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:28

Bahwasanya
<07200>
aku
<0595>
akan berjalan
<04102>
melalui padang
<04057>
itu dengan perlahan-perlahan
<05679>
, sehingga
<05704>
datanglah
<0935>
barang sepatah kata
<01697>
dari pada
<05973>
kamu disampaikan
<05046>
orang kepadaku kelak.
HEBREW
yl
<0>
dyghl
<05046>
Mkmem
<05973>
rbd
<01697>
awb
<0935>
de
<05704>
rbdmh
<04057>
*twbreb {twrbeb}
<05679>
hmhmtm
<04102>
ykna
<0595>
war (15:28)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:28

1 Ketahuilah, aku akan menanti di dekat tempat-tempat penyeberangan ke padang gurun, sampai ada kabar dari kamu untuk memberitahu aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA