Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 15:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:25

Lalu berkatalah raja kepada Zadok: "Bawalah tabut Allah itu kembali ke kota; jika aku mendapat kasih karunia di mata TUHAN, maka Ia akan mengizinkan aku kembali, sehingga aku akan melihatnya lagi, juga tempat kediamannya. j 

AYT (2018)

Raja berkata kepada Zadok, "Bawalah Tabut Allah itu ke dalam kota. Jika aku mendapat kasih karunia dalam pandangan TUHAN, dia akan mengembalikanku dan aku dapat melihatnya di tempat kediaman-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 15:25

Lalu titah baginda kepada Zadok: Bawalah olehmu akan tabut Allah itu balik ke dalam negeri; jikalau kiranya aku beroleh rahmat dari hadirat Tuhan, niscaya dikembalikannya aku kelak dan diberinya aku memandang pula akan dia dan akan tempat kediamannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 15:25

Lalu berkatalah raja kepada Zadok, "Kembalikanlah Peti Perjanjian itu ke kota. Jika TUHAN menyukai aku, tentulah aku akan diizinkan-Nya kembali dan melihat Peti Perjanjian itu lagi bersama tempat kediamannya.

MILT (2008)

Dan berkatalah raja kepada Zadok, "Kembalikanlah tabut Allah Elohim 0430 ke kota. Jika aku mendapat kemurahan di mata TUHAN YAHWEH 03068, maka Dia akan membawaku kembali dan menunjukkan tempat kediaman-Nya kepadaku.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian raja berkata kepada Zadok, "Bawalah kembali tabut Allah itu ke dalam kota. Jika ALLAH berkenan padaku, tentu aku akan dibawa-Nya kembali dan diizinkan melihat tabut itu lagi serta tempat kediaman-Nya.

AVB (2015)

Kemudian raja berkata kepada Zadok, “Bawalah tabut Allah itu kembali ke dalam kota. Jika TUHAN berkenan padaku, tentu aku akan dibawa-Nya kembali dan diizinkan melihat tabut itu lagi serta tempat kediaman-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:25

Lalu berkatalah
<0559>
raja
<04428>
kepada Zadok
<06659>
: "Bawalah
<07725> <00>
tabut
<0727>
Allah
<0430>
itu kembali
<00> <07725>
ke kota
<05892>
; jika
<0518>
aku mendapat
<04672>
kasih karunia
<02580>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, maka Ia akan mengizinkan aku kembali
<07725>
, sehingga aku akan melihatnya
<07200>
lagi, juga tempat kediamannya
<05116>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:25

Lalu titah
<0559>
baginda
<04428>
kepada Zadok
<06659>
: Bawalah olehmu akan tabut
<0727>
Allah
<0430>
itu balik
<07725>
ke dalam negeri
<05892>
; jikalau
<0518>
kiranya aku beroleh
<04672>
rahmat
<02580>
dari hadirat
<05869>
Tuhan
<03068>
, niscaya dikembalikannya
<07725>
aku kelak dan diberinya aku memandang
<07200>
pula akan dia dan akan tempat kediamannya
<05116>
.
HEBREW
whwn
<05116>
taw
<0853>
wta
<0853>
ynarhw
<07200>
ynbshw
<07725>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
Nx
<02580>
auma
<04672>
Ma
<0518>
ryeh
<05892>
Myhlah
<0430>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
bsh
<07725>
qwdul
<06659>
Klmh
<04428>
rmayw (15:25)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:25

Lalu berkatalah raja kepada Zadok: "Bawalah 1  2  tabut Allah itu kembali ke 1  2  kota; jika aku mendapat kasih karunia di mata TUHAN, maka Ia akan mengizinkan aku kembali 1  2 , sehingga aku akan melihatnya lagi, juga tempat kediamannya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA