Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 15:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:11

Beserta Absalom turut pergi dua ratus orang dari Yerusalem, orang-orang undangan yang turut pergi tanpa curiga dan tanpa mengetahui apapun tentang perkara itu.

AYT

Bersama Absalom, pergilah dua ratus orang dari Yerusalem, yaitu orang-orang undangan yang pergi tanpa curiga dan tanpa mengetahui apa pun tentang maksud itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 15:11

Hata, maka serta dengan Absalom pergilah dari Yeruzalem dua ratus orang, semua orang jemputan, adapun sekalian ini pergi dengan tulus hatinya juga, karena tiada diketahuinya akan hal perkara itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 15:11

Dari Yerusalem ada dua ratus orang yang mengiringi Absalom ke Hebron. Mereka tidak tahu apa-apa tentang komplotan itu dan mereka semua turut pergi tanpa curiga.

MILT (2008)

Dan dua ratus orang yang terpilih pergi dari Yerusalem bersama dengan Absalom. Dan mereka pergi di dalam kepolosan mereka, dan tidak mengetahui apa pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:11

Beserta
<0854>
Absalom
<053>
turut pergi
<01980>
dua ratus
<03967>
orang
<0376>
dari Yerusalem
<03389>
, orang-orang undangan
<07121>
yang turut pergi
<01980>
tanpa curiga
<08537>
dan tanpa
<03808>
mengetahui
<03045>
apapun
<03605>
tentang perkara
<01697>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 15:11

Hata, maka serta dengan
<0854>
Absalom
<053>
pergilah
<01980>
dari Yeruzalem
<03389>
dua ratus
<03967>
orang
<0376>
, semua orang jemputan
<07121>
, adapun sekalian ini pergi
<01980>
dengan tulus
<08537>
hatinya juga, karena tiada
<03808>
diketahuinya
<03045>
akan hal perkara
<01697> <03605>
itu.
HEBREW
rbd
<01697>
lk
<03605>
wedy
<03045>
alw
<03808>
Mmtl
<08537>
Myklhw
<01980>
Myarq
<07121>
Mlswrym
<03389>
sya
<0376>
Mytam
<03967>
wklh
<01980>
Mwlsba
<053>
taw (15:11)
<0854>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 15:11

Beserta Absalom turut pergi dua ratus orang dari Yerusalem, orang-orang undangan 1  yang turut pergi tanpa curiga 2  dan tanpa mengetahui apapun tentang perkara itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA