Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 14:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 14:30

Lalu berkatalah ia kepada hamba-hambanya: "Lihat, ladang Yoab ada di sisi ladangku dan di sana ada jelainya. c  Pergilah, bakarlah itu." Maka hamba-hamba Absalom membakar ladang itu.

AYT

Berkatalah ia kepada hamba-hambanya, "Sesungguhnya, ladang Yoab ada di sisi ladangku dan di sana ada jelainya. Pergilah dan bakarlah dengan api." Lalu, hamba-hamba Absalom membakar ladang itu dengan api.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 14:30

Maka sebab itu kata Absalom kepada segala hambanya: Bahwa bendang Yoab itu adalah pada sebelah bendangku, dan baginya adalah syeir di sana; pergilah kamu, tunukanlah dia dengan api. Maka hamba Absalompun menunukanlah bendang itu dengan api.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 14:30

Kemudian berkatalah Absalom kepada budak-budaknya, "Kamu tahu ladang Yoab di sebelah ladangku yang ditanami jelai? Bakarlah ladang itu." Mereka pun pergi membakarnya.

MILT (2008)

Dan dia berkata kepada hambahambanya, "Perhatikanlah, bagian tanah Yoab berada di sebelah milikku, dan dia memiliki jelai di sana. Pergi dan bakarlah bagian tanah itu." Dan hamba-hamba Absalom membakar bagian tanah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 14:30

Lalu berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
hamba-hambanya
<05650>
: "Lihat
<07200>
, ladang
<02513>
Yoab
<03097>
ada di sisi
<0413>
ladangku
<03027>
dan di sana
<08033>
ada jelainya
<08184>
. Pergilah
<01980>
, bakarlah
<0784> <03341>
itu." Maka hamba-hamba
<05650>
Absalom
<053>
membakar
<0784> <03341>
ladang
<02513>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 14:30

Maka sebab itu kata
<0559>
Absalom kepada
<0413>
segala hambanya
<05650>
: Bahwa
<07200>
bendang
<02513>
Yoab
<03097>
itu adalah pada sebelah
<0413>
bendangku
<03027>
, dan baginya adalah syeir
<08184>
di sana
<08033>
; pergilah
<01980>
kamu, tunukanlah
<03341>
dia dengan api
<0784>
. Maka hamba
<05650>
Absalompun
<053>
menunukanlah
<03341>
bendang
<02513>
itu dengan api
<0784>
.
HEBREW
P
sab
<0784>
hqlxh
<02513>
ta
<0853>
Mwlsba
<053>
ydbe
<05650>
wtuyw
<03341>
sab
<0784>
*hwtyuhw {hytuwhw}
<03341>
wkl
<01980>
Myrev
<08184>
Ms
<08033>
wlw
<0>
ydy
<03027>
la
<0413>
bawy
<03097>
tqlx
<02513>
war
<07200>
wydbe
<05650>
la
<0413>
rmayw (14:30)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 14:30

Lalu berkatalah ia kepada 1  hamba-hambanya: "Lihat, ladang Yoab ada di sisi ladangku dan di sana ada jelainya. Pergilah, bakarlah itu." Maka hamba-hamba Absalom 2  membakar ladang itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA